| 章 | 
| 9:1 | 
                                 
                                    shén cì fú gěi nuó yà hé tā de ér zi , duì tā men shuō : “ nǐ men yào shēng yǎng zhòng duō , biàn mǎn le dì 。  
                            神赐福给挪亚和他的儿子,对他们说:“你们要生养众多,遍满了地。  | 
                        
| 9:2 | 
                                 
                                    fán dì shàng de zǒu shòu hé kōng zhōng de fēi niǎo , dōu bì jīng kǒng 、 jù pà nǐ men ; lián dì shàng yī qiē de kūn chóng bìng hǎi lǐ yī qiē de yú , dōu jiāo fù nǐ men de shǒu 。  
                            凡地上的走兽和空中的飞鸟,都必惊恐、惧怕你们;连地上一切的昆虫并海里一切的鱼,都交付你们的手。  | 
                        
| 9:3 | 
                                 
                                    fán huó zhe de dòng wù , dōu kě yǐ zuò nǐ men de shí wù , zhè yī qiē wǒ dōu cì gěi nǐ men , rú tóng cài shū yī yàng 。  
                            凡活着的动物,都可以作你们的食物,这一切我都赐给你们,如同菜蔬一样。  | 
                        
| 9:4 | 
                                 
                                    wéi dú ròu dài zhe xiě , nà jiù shì tā de shēng mìng , nǐ men bù kě chī 。  
                            惟独肉带着血,那就是它的生命,你们不可吃。  | 
                        
| 9:5 | 
                                 
                                    liú nǐ men xiě 、 hài nǐ men mìng de , wú lùn shì shòu shì rén , wǒ bì tǎo tā de zuì , jiù shì xiàng gè rén de dì xiōng yě shì rú cǐ 。  
                            流你们血、害你们命的,无论是兽是人,我必讨他的罪,就是向各人的弟兄也是如此。  | 
                        
| 9:6 | 
                                 
                                    fán liú rén xiě de , tā de xiě yě bì bèi rén suǒ liú , yīn wèi shén zào rén , shì zhào zì jǐ de xíng xiàng zào de 。  
                            凡流人血的,他的血也必被人所流,因为 神造人,是照自己的形像造的。  | 
                        
| 9:7 | 
                                 
                                    nǐ men yào shēng yǎng zhòng duō , zài dì shàng chāng shèng fán mào 。 ”  
                            你们要生养众多,在地上昌盛繁茂。”  | 
                        
| 9:8 | 
                                 
                                    shén xiǎo yù nuó yà hé tā de ér zi shuō :  
                            神晓谕挪亚和他的儿子说:  | 
                        
| 9:9 | 
                                 
                                    “ wǒ yǔ nǐ men hé nǐ men de hòu yì lì yuē ,  
                            “我与你们和你们的后裔立约,  | 
                        
| 9:10 | 
                                 
                                    bìng yǔ nǐ men zhè lǐ de yī qiē huó wù , jiù shì fēi niǎo 、 shēng chù 、 zǒu shòu , fán cóng fāng zhōu lǐ chū lái de huó wù lì yuē 。  
                            并与你们这里的一切活物,就是飞鸟、牲畜、走兽,凡从方舟里出来的活物立约。  | 
                        
| 9:11 | 
                                 
                                    wǒ yǔ nǐ men lì yuē , fán yǒu xiě ròu de , bú zài bèi hóng shuǐ miè jué , yě bú zài yǒu hóng shuǐ huǐ huài dì le 。 ”  
                            我与你们立约,凡有血肉的,不再被洪水灭绝,也不再有洪水毁坏地了。”  | 
                        
| 9:12 | 
                                 
                                    shén shuō : “ wǒ yǔ nǐ men bìng nǐ men zhè lǐ de gè yàng huó wù suǒ lì de yǒng yuē shì yǒu jì hào de 。  
                            神说:“我与你们并你们这里的各样活物所立的永约是有记号的。  | 
                        
| 9:13 | 
                                 
                                    wǒ bǎ hóng fàng zài yún cǎi zhōng , zhè jiù kě zuò wǒ yǔ dì lì yuē de jì hào le 。  
                            我把虹放在云彩中,这就可作我与地立约的记号了。  | 
                        
| 9:14 | 
                                 
                                    wǒ shǐ yún cǎi gài dì de shí hou , bì yǒu hóng xiàn zài yún cǎi zhōng ,  
                            我使云彩盖地的时候,必有虹现在云彩中,  | 
                        
| 9:15 | 
                                 
                                    wǒ biàn jì niàn wǒ yǔ nǐ men hé gè yàng yǒu xiě ròu de huó wù suǒ lì de yuē , shuǐ jiù zài bù fàn làn huǐ huài yī qiē yǒu xiě ròu de wù le 。  
                            我便记念我与你们和各样有血肉的活物所立的约,水就再不泛滥毁坏一切有血肉的物了。  | 
                        
| 9:16 | 
                                 
                                    hóng bì xiàn zài yún cǎi zhōng , wǒ kàn jiàn , jiù yào jì niàn wǒ yǔ dì shàng gè yàng yǒu xiě ròu de huó wù suǒ lì de yǒng yuē 。 ”  
                            虹必现在云彩中,我看见,就要记念我与地上各样有血肉的活物所立的永约。”  | 
                        
| 9:17 | 
                                 
                                    shén duì nuó yà shuō : “ zhè jiù shì wǒ yǔ dì shàng yī qiē yǒu xiě ròu zhī wù lì yuē de jì hào le 。 ”  
                            神对挪亚说:“这就是我与地上一切有血肉之物立约的记号了。”  | 
                        
| 9:18 | 
                                 
                                    chū fāng zhōu nuó yà de ér zi jiù shì shǎn 、 hán 、 yǎ fú 。 hán shì jiā nán de fù qīn 。  
                            出方舟挪亚的儿子就是闪、含、雅弗。含是迦南的父亲。  | 
                        
| 9:19 | 
                                 
                                    zhè shì nuó yà de sān gè ér zi , tā men de hòu yì fēn sàn zài quán dì 。  
                            这是挪亚的三个儿子,他们的后裔分散在全地。  | 
                        
| 9:20 | 
                                 
                                    nuó yà zuò qǐ nóng fū lái , zāi le yī gè pú táo yuán 。  
                            挪亚作起农夫来,栽了一个葡萄园。  | 
                        
| 9:21 | 
                                 
                                    tā hē le yuán zhōng de jiǔ biàn zuì le , zài zhàng péng lǐ chì zhe shēn zǐ 。  
                            他喝了园中的酒便醉了,在帐棚里赤着身子。  | 
                        
| 9:22 | 
                                 
                                    jiā nán de fù qīn hán , kàn jiàn tā fù qīn chì shēn , jiù dào wài biān gào sù tā liǎng gè dì xiōng 。  
                            迦南的父亲含,看见他父亲赤身,就到外边告诉他两个弟兄。  | 
                        
| 9:23 | 
                                 
                                    yú shì shǎn hé yǎ fú ná jiàn yī fu dā zài jiān shàng , dào tuì zhe jìn qù , gěi tā fù qīn gài shàng , tā men bēi zhe liǎn jiù kàn bú jiàn fù qīn de chì shēn 。  
                            于是闪和雅弗拿件衣服搭在肩上,倒退着进去,给他父亲盖上,他们背着脸就看不见父亲的赤身。  | 
                        
| 9:24 | 
                                 
                                    nuó yà xǐng le jiǔ , zhī dào xiǎo ér zi xiàng tā suǒ zuò de shì ,  
                            挪亚醒了酒,知道小儿子向他所作的事,  | 
                        
| 9:25 | 
                                 
                                    jiù shuō : “ jiā nán dāng shòu zhòu zǔ , bì gěi tā dì xiōng zuò nú pú de nú pú 。 ”  
                            就说:“迦南当受咒诅,必给他弟兄作奴仆的奴仆。”  | 
                        
| 9:26 | 
                                 
                                    yòu shuō : “ yē hé huá shǎn de shén shì yīng dāng chēng sòng de , yuàn jiā nán zuò shǎn de nú pú 。  
                            又说:“耶和华闪的 神是应当称颂的,愿迦南作闪的奴仆。  | 
                        
| 9:27 | 
                                 
                                    yuàn shén shǐ yǎ fú kuò zhāng , shǐ tā zhù zài shǎn de zhàng péng lǐ , yòu yuàn jiā nán zuò tā de nú pú 。 ”  
                            愿 神使雅弗扩张,使他住在闪的帐棚里,又愿迦南作他的奴仆。”  | 
                        
| 9:28 | 
                                 
                                    hóng shuǐ yǐ hòu , nuó yà yòu huó le sān bǎi wǔ shí nián 。  
                            洪水以后,挪亚又活了三百五十年。  | 
                        
| 9:29 | 
                                 
                                    nuó yà gòng huó le jiǔ bǎi wǔ shí suì jiù sǐ le 。  
                            挪亚共活了九百五十岁就死了。  |