| 章 | 
| 8:1 | 
                                 
                                    dì xiōng men , wǒ bǎ shén cì gěi mǎ qí dùn zhòng jiào huì de ēn gào sù nǐ men ,  
                            弟兄们,我把 神赐给马其顿众教会的恩告诉你们,  | 
                        
| 8:2 | 
                                 
                                    jiù shì tā men zài huàn nàn zhōng shòu dà shì liàn de shí hou , réng yǒu mǎn zú de kuài lè ; zài jí qióng zhī jiān , hái gé wài xiǎn chū tā men lè juān de hòu ēn 。  
                            就是他们在患难中受大试炼的时候,仍有满足的快乐;在极穷之间,还格外显出他们乐捐的厚恩。  | 
                        
| 8:3 | 
                                 
                                    wǒ kě yǐ zhèng míng : tā men shì àn zhe lì liàng , ér qiě yě guò le lì liàng , zì jǐ gān xīn lè yì dì juān zhù ,  
                            我可以证明:他们是按着力量,而且也过了力量,自己甘心乐意地捐助,  | 
                        
| 8:4 | 
                                 
                                    zài sān de qiú wǒ men , zhǔn tā men zài zhè gōng jǐ shèng tú de ēn qíng shàng yǒu fèn 。  
                            再三地求我们,准他们在这供给圣徒的恩情上有份。  | 
                        
| 8:5 | 
                                 
                                    bìng qiě tā men suǒ zuò de , bù dàn zhào wǒ men suǒ xiǎng wàng de , gèng zhào shén de zhǐ yì , xiān bǎ zì jǐ xiàn gěi zhǔ , yòu guī fù le wǒ men 。  
                            并且他们所作的,不但照我们所想望的,更照 神的旨意,先把自己献给主,又归附了我们。  | 
                        
| 8:6 | 
                                 
                                    yīn cǐ wǒ quàn tí duō , jì rán zài nǐ men zhōng jiān kāi bàn zhè cí huì de shì , jiù dāng bàn chéng le 。  
                            因此我劝提多,既然在你们中间开办这慈惠的事,就当办成了。  | 
                        
| 8:7 | 
                                 
                                    nǐ men jì rán zài xìn xīn 、 kǒu cái 、 zhī shi 、 rè xīn hé dài wǒ men de ài xīn shàng , dōu gé wài xiǎn chū mǎn zú lái , jiù dāng zài zhè cí huì de shì shàng yě gé wài xiǎn chū mǎn zú lái 。  
                            你们既然在信心、口才、知识、热心和待我们的爱心上,都格外显出满足来,就当在这慈惠的事上也格外显出满足来。  | 
                        
| 8:8 | 
                                 
                                    wǒ shuō zhè huà , bú shì fēn fù nǐ men , nǎi shì jiè zhe bié rén de rè xīn shì yàn nǐ men ài xīn de shí zài 。  
                            我说这话,不是吩咐你们,乃是藉着别人的热心试验你们爱心的实在。  | 
                        
| 8:9 | 
                                 
                                    nǐ men zhī dào wǒ men zhǔ yē sū jī dū de ēn diǎn ; tā běn lái fù zú , què wèi nǐ men chéng le pín qióng , jiào nǐ men yīn tā de pín qióng , kě yǐ chéng wéi fù zú 。  
                            你们知道我们主耶稣基督的恩典;他本来富足,却为你们成了贫穷,叫你们因他的贫穷,可以成为富足。  | 
                        
| 8:10 | 
                                 
                                    wǒ zài zhè shì shàng bǎ wǒ de yì jiàn gào sù nǐ men , shì yǔ nǐ men yǒu yì , yīn wèi nǐ men xià shǒu bàn zhè shì , ér qiě qǐ cǐ xīn yì yǐ jīng yǒu yī nián le ,  
                            我在这事上把我的意见告诉你们,是与你们有益,因为你们下手办这事,而且起此心意已经有一年了,  | 
                        
| 8:11 | 
                                 
                                    rú jīn jiù dāng bàn chéng zhè shì 。 jì yǒu yuàn zuò de xīn , yě dāng zhào nǐ men suǒ yǒu de qù bàn chéng ,  
                            如今就当办成这事。既有愿作的心,也当照你们所有的去办成,  | 
                        
| 8:12 | 
                                 
                                    yīn wèi rén ruò yǒu yuàn zuò de xīn , bì méng yuè nà , nǎi shì zhào tā suǒ yǒu de , bìng bú shì zhào tā suǒ wú de 。  
                            因为人若有愿作的心,必蒙悦纳,乃是照他所有的,并不是照他所无的。  | 
                        
| 8:13 | 
                                 
                                    wǒ yuán bú shì yào bié rén qīng shěng , nǐ men shòu lèi ,  
                            我原不是要别人轻省,你们受累,  | 
                        
| 8:14 | 
                                 
                                    nǎi yào jūn píng , jiù shì yào nǐ men de fù yú , xiàn zài kě yǐ bǔ tā men de bù zú , shǐ tā men de fù yú , jiāng lái yě kě yǐ bǔ nǐ men de bù zú , zhè jiù jūn píng le 。  
                            乃要均平,就是要你们的富余,现在可以补他们的不足,使他们的富余,将来也可以补你们的不足,这就均平了。  | 
                        
| 8:15 | 
                                 
                                    rú jīng shàng suǒ jì : “ duō shōu de yě méi yǒu yú , shǎo shōu de yě méi yǒu quē 。 ”  
                            如经上所记:“多收的也没有余,少收的也没有缺。”  | 
                        
| 8:16 | 
                                 
                                    duō xiè shén , gǎn dòng tí duō de xīn , jiào tā dài nǐ men yīn qín , xiàng wǒ yī yàng 。  
                            多谢 神,感动提多的心,叫他待你们殷勤,像我一样。  | 
                        
| 8:17 | 
                                 
                                    tā gù rán shì tīng le wǒ de quàn , dàn zì jǐ gèng shì rè xīn , qíng yuàn wǎng nǐ men nà lǐ qù 。  
                            他固然是听了我的劝,但自己更是热心,情愿往你们那里去。  | 
                        
| 8:18 | 
                                 
                                    wǒ men hái dǎ fā yī wèi xiōng dì hé tā tóng qù 。 zhè rén zài fú yīn shàng dé le zhòng jiào huì de chēng zàn 。  
                            我们还打发一位兄弟和他同去。这人在福音上得了众教会的称赞。  | 
                        
| 8:19 | 
                                 
                                    bù dàn zhè yàng , tā yě bèi zhòng jiào huì tiāo xuǎn hé wǒ men tóng xíng , bǎ suǒ tuō yǔ wǒ men de zhè juān zī sòng dào le , kě yǐ róng yào zhǔ , yòu biǎo míng wǒ men lè yì de xīn 。  
                            不但这样,他也被众教会挑选和我们同行,把所托与我们的这捐资送到了,可以荣耀主,又表明我们乐意的心。  | 
                        
| 8:20 | 
                                 
                                    zhè jiù miǎn dé yǒu rén yīn wǒ men shōu de juān yín hěn duō , jiù tiāo wǒ men de bú shì 。  
                            这就免得有人因我们收的捐银很多,就挑我们的不是。  | 
                        
| 8:21 | 
                                 
                                    wǒ men liú xīn xíng guāng míng de shì , bù dàn zài zhǔ miàn qián , jiù zài rén miàn qián , yě shì zhè yàng 。  
                            我们留心行光明的事,不但在主面前,就在人面前,也是这样。  | 
                        
| 8:22 | 
                                 
                                    wǒ men yòu dǎ fā yī wèi xiōng dì tóng qù 。 zhè rén de rè xīn , wǒ men zài xǔ duō shì shàng lǚ cì shì yàn guò 。 xiàn zài tā yīn wèi shēn xìn nǐ men , jiù gèng jiā rè xīn le 。  
                            我们又打发一位兄弟同去。这人的热心,我们在许多事上屡次试验过。现在他因为深信你们,就更加热心了。  | 
                        
| 8:23 | 
                                 
                                    lùn dào tí duō , tā shì wǒ de tóng bàn , yī tóng wéi nǐ men láo lù de 。 lùn dào nà liǎng wèi xiōng dì , tā men shì zhòng jiào huì de shǐ zhě , shì jī dū de róng yào 。  
                            论到提多,他是我的同伴,一同为你们劳碌的。论到那两位兄弟,他们是众教会的使者,是基督的荣耀。  | 
                        
| 8:24 | 
                                 
                                    suǒ yǐ nǐ men wù yào zài zhòng jiào huì miàn qián xiǎn míng nǐ men ài xīn de píng jù , bìng wǒ suǒ kuā jiǎng nǐ men de píng jù 。  
                            所以你们务要在众教会面前显明你们爱心的凭据,并我所夸奖你们的凭据。  |