| 章 | 
| 7:1 | 
                                 
                                    wáng dài zhe hā màn lái fù wáng hòu yǐ sī tiē de yán xí 。  
                            王带着哈曼来赴王后以斯帖的筵席。  | 
                        
| 7:2 | 
                                 
                                    zhè dì èr cì zài jiǔ xí yàn qián , wáng yòu wèn yǐ sī tiē shuō : “ wáng hòu yǐ sī tiē a , nǐ yào shén me ? wǒ bì cì gěi nǐ ; nǐ qiú shén me ? jiù shì guó de yī bàn , yě bì wèi nǐ chéng jiù 。 ”  
                            这第二次在酒席筵前,王又问以斯帖说:“王后以斯帖啊,你要什么?我必赐给你;你求什么?就是国的一半,也必为你成就。”  | 
                        
| 7:3 | 
                                 
                                    wáng hòu yǐ sī tiē huí dá shuō : “ wǒ ruò zài wáng yǎn qián méng ēn , wáng ruò yǐ wéi měi , wǒ suǒ yuàn de , shì yuàn wáng jiāng wǒ de xìng mìng cì gěi wǒ ; wǒ suǒ qiú de , shì qiú wáng jiāng wǒ de běn zú cì gěi wǒ 。  
                            王后以斯帖回答说:“我若在王眼前蒙恩,王若以为美,我所愿的,是愿王将我的性命赐给我;我所求的,是求王将我的本族赐给我。  | 
                        
| 7:4 | 
                                 
                                    yīn wǒ hé wǒ de běn zú bèi mài le , yào jiǎn chú shā lù miè jué wǒ men 。 wǒ men ruò bèi mài wèi nú wèi bì , wǒ yě bì kǒu bù yán 。 dàn wáng de sǔn shī , dí rén wàn bù néng bǔ zú 。 ”  
                            因我和我的本族被卖了,要剪除杀戮灭绝我们。我们若被卖为奴为婢,我也闭口不言,但王的损失,敌人万不能补足。”  | 
                        
| 7:5 | 
                                 
                                    yà hā suí lǔ wáng wèn wáng hòu yǐ sī tiē shuō : “ shàn gǎn qǐ yì rú cǐ xíng de shì shuí ? zhè rén zài nǎ lǐ ne ? ”  
                            亚哈随鲁王问王后以斯帖说:“擅敢起意如此行的是谁?这人在哪里呢?”  | 
                        
| 7:6 | 
                                 
                                    yǐ sī tiē shuō : “ chóu rén dí rén jiù shì zhè è rén hā màn 。 ” hā màn zài wáng hé wáng hòu miàn qián jiù shèn jīng huáng 。  
                            以斯帖说:“仇人敌人就是这恶人哈曼。”哈曼在王和王后面前就甚惊惶。  | 
                        
| 7:7 | 
                                 
                                    wáng biàn dà nù , qǐ lái lí kāi jiǔ xí wǎng yù yuán qù le 。 hā màn jiàn wáng dìng yì yào jiā zuì yǔ tā , jiù qǐ lái , qiú wáng hòu yǐ sī tiē jiù mìng 。  
                            王便大怒,起来离开酒席往御园去了。哈曼见王定意要加罪与他,就起来,求王后以斯帖救命。  | 
                        
| 7:8 | 
                                 
                                    wáng cóng yù yuán huí dào jiǔ xí zhī chù , jiàn hā màn fú zài yǐ sī tiē suǒ kào de tà shàng 。 wáng shuō : “ tā jìng gǎn zài gōng nèi , zài wǒ miàn qián líng rǔ wáng hòu ma ? ” zhè huà yī chū wáng kǒu , rén jiù méng le hā màn de liǎn 。  
                            王从御园回到酒席之处,见哈曼伏在以斯帖所靠的榻上,王说:“他竟敢在宫内,在我面前,凌辱王后吗?”这话一出王口,人就蒙了哈曼的脸。  | 
                        
| 7:9 | 
                                 
                                    cì hòu wáng de yī gè tài jiān míng jiào hā bō ná , shuō : “ hā màn wèi nà jiù wáng yǒu gōng de mò dǐ gǎi zuò le wǔ zhàng gāo de mù jià , xiàn jīn lì zài hā màn jiā lǐ ! ” wáng shuō : “ bǎ hā màn guà zài qí shàng 。 ”  
                            伺候王的一个太监名叫哈波拿,说:“哈曼为那救王有功的末底改作了五丈高的木架,现今立在哈曼家里!”王说:“把哈曼挂在其上。”  | 
                        
| 7:10 | 
                                 
                                    yú shì rén jiāng hā màn guà zài tā wèi mò dǐ gǎi suǒ yù bèi de mù jià shàng , wáng de fèn nù zhè cái zhǐ xī 。  
                            于是人将哈曼挂在他为末底改所预备的木架上。王的忿怒这才止息。  |