| 章 | 
| 6:1 | 
                                 
                                    nǐ men zuò ér nǚ de , yào zài zhǔ lǐ tīng cóng fù mǔ , zhè shì lǐ suǒ dāng rán de 。  
                            你们作儿女的,要在主里听从父母,这是理所当然的。  | 
                        
| 6:2 | 
                                 
                                    yào xiào jìng fù mǔ , shǐ nǐ dé fú , zài shì zhǎng shòu 。 zhè shì dì yī tiáo dài yīng xǔ de jiè mìng 。  
                            要孝敬父母,使你得福,在世长寿。这是第一条带应许的诫命。  | 
                        
| 6:3 | 
                                 
                                    běn jié jīng wén yǔ shàng yī jiē hé bìng !  
                            -  | 
                        
| 6:4 | 
                                 
                                    nǐ men zuò fù qīn de , bú yào rě ér nǚ de qì , zhī yào zhào zhe zhǔ de jiào xùn hé jǐng jiè yǎng yù tā men 。  
                            你们作父亲的,不要惹儿女的气,只要照着主的教训和警戒养育他们。  | 
                        
| 6:5 | 
                                 
                                    nǐ men zuò pú rén de , yào jù pà zhàn jīng , yòng chéng shí de xīn tīng cóng nǐ men ròu shēn de zhǔ rén , hǎo xiàng tīng cóng jī dū yī bān 。  
                            你们作仆人的,要惧怕战兢,用诚实的心听从你们肉身的主人,好像听从基督一般。  | 
                        
| 6:6 | 
                                 
                                    bú yào zhī zài yǎn qián shì fèng , xiàng shì tǎo rén xǐ huān de , yào xiàng jī dū de pú rén , cóng xīn lǐ zūn xíng shén de zhǐ yì ,  
                            不要只在眼前侍奉,像是讨人喜欢的,要像基督的仆人,从心里遵行 神的旨意,  | 
                        
| 6:7 | 
                                 
                                    gān xīn shì fèng , hǎo xiàng fú shì zhǔ , bú xiàng fú shì rén 。  
                            甘心侍奉,好像服侍主,不像服侍人。  | 
                        
| 6:8 | 
                                 
                                    yīn wèi xiǎo dé gè rén suǒ xíng de shàn shì , bù lùn shì wèi nú de 、 shì zì zhǔ de , dōu bì àn suǒ xíng de , dé zhǔ de shǎng cì 。  
                            因为晓得各人所行的善事,不论是为奴的、是自主的,都必按所行的,得主的赏赐。  | 
                        
| 6:9 | 
                                 
                                    nǐ men zuò zhǔ rén de dài pú rén yě shì yī lǐ , bú yào wēi hè tā men , yīn wèi zhī dào tā men hé nǐ men tóng yǒu yī wèi zhǔ zài tiān shàng , tā bìng bù piān dài rén 。  
                            你们作主人的待仆人也是一理,不要威吓他们,因为知道他们和你们同有一位主在天上,他并不偏待人。  | 
                        
| 6:10 | 
                                 
                                    wǒ hái yǒu mò liǎo de huà : nǐ men yào kào zhe zhǔ , yǐ lài tā de dà néng dà lì , zuò gāng qiáng de rén 。  
                            我还有末了的话:你们要靠着主,倚赖他的大能大力,作刚强的人。  | 
                        
| 6:11 | 
                                 
                                    yào chuān dài shén suǒ cì de quán fù jūn zhuāng , jiù néng dǐ dǎng mó guǐ de guǐ jì 。  
                            要穿戴 神所赐的全副军装,就能抵挡魔鬼的诡计。  | 
                        
| 6:12 | 
                                 
                                    yīn wǒ men bìng bú shì yǔ shǔ xuè qì de zhēng zhàn , nǎi shì yǔ nà xiē zhí zhèng de 、 zhǎng quán de 、 guǎn xiá zhè yōu àn shì jiè de , yǐ jí tiān kōng shǔ líng qì de è mó zhēng zhàn ( liǎng “ zhēng zhàn ” yuán wén dōu zuò “ shuāi jiāo ” ) 。  
                            因我们并不是与属血气的争战,乃是与那些执政的、掌权的、管辖这幽暗世界的,以及天空属灵气的恶魔争战(两“争战”原文都作“摔跤”)。  | 
                        
| 6:13 | 
                                 
                                    suǒ yǐ , yào ná qǐ shén suǒ cì de quán fù jūn zhuāng , hǎo zài mó nán de rì zi dǐ dǎng chóu dí , bìng qiě chéng jiù le yī qiē , hái néng zhàn lì dé zhù 。  
                            所以,要拿起 神所赐的全副军装,好在磨难的日子抵挡仇敌,并且成就了一切,还能站立得住。  | 
                        
| 6:14 | 
                                 
                                    suǒ yǐ yào zhàn wěn le , yòng zhēn lǐ dāng zuò dài zǐ shù yāo , yòng gōng yì dāng zuò hù xīn jìng zhē xiōng ,  
                            所以要站稳了,用真理当作带子束腰,用公义当作护心镜遮胸,  | 
                        
| 6:15 | 
                                 
                                    yòu yòng píng ān de fú yīn dāng zuò yù bèi zǒu lù de xié chuān zài jiǎo shàng 。  
                            又用平安的福音当作预备走路的鞋穿在脚上。  | 
                        
| 6:16 | 
                                 
                                    cǐ wài yòu ná zhe xìn dé dāng zuò téng pái , kě yǐ miè jìn nà è zhě yī qiē de huǒ jiàn 。  
                            此外又拿着信德当作藤牌,可以灭尽那恶者一切的火箭。  | 
                        
| 6:17 | 
                                 
                                    bìng dài shàng jiù ēn de tóu kuī , ná zhe shèng líng de bǎo jiàn , jiù shì shén de dào 。  
                            并戴上救恩的头盔,拿着圣灵的宝剑,就是 神的道。  | 
                        
| 6:18 | 
                                 
                                    kào zhe shèng líng , suí shí duō fāng dǎo gào qí qiú , bìng yào zài cǐ jǐng xǐng bù juàn , wèi zhòng shèng tú qí qiú ,  
                            靠着圣灵,随时多方祷告祈求,并要在此警醒不倦,为众圣徒祈求,  | 
                        
| 6:19 | 
                                 
                                    yě wèi wǒ qí qiú , shǐ wǒ dé zháo kǒu cái , néng yǐ fàng dǎn , kāi kǒu jiǎng míng fú yīn de ào mì  
                            也为我祈求,使我得着口才,能以放胆,开口讲明福音的奥秘,  | 
                        
| 6:20 | 
                                 
                                    ( wǒ wèi zhè fú yīn de ào mì , zuò le dài suǒ liàn de shǐ zhě ) , bìng shǐ wǒ zhào zhe dāng jìn de běn fēn fàng dǎn jiǎng lùn 。  
                            我为这福音的奥秘作了带锁链的使者,并使我照着当尽的本分放胆讲论。  | 
                        
| 6:21 | 
                                 
                                    jīn yǒu suǒ qīn ài 、 zhōng xīn shì fèng zhǔ de xiōng dì tuī jī gǔ , tā yào bǎ wǒ de shì qíng bìng wǒ de jǐng kuàng rú hé quán gào sù nǐ men , jiào nǐ men zhī dào 。  
                            今有所亲爱、忠心侍奉主的兄弟推基古,他要把我的事情并我的景况如何全告诉你们,叫你们知道。  | 
                        
| 6:22 | 
                                 
                                    wǒ tè yì dǎ fā tā dào nǐ men nà lǐ qù , hǎo jiào nǐ men zhī dào wǒ men de guāng jǐng , yòu jiào tā ān wèi nǐ men de xīn 。  
                            我特意打发他到你们那里去,好叫你们知道我们的光景,又叫他安慰你们的心。  | 
                        
| 6:23 | 
                                 
                                    yuàn píng ān 、 rén ài 、 xìn xīn cóng fù shén hé zhǔ yē sū jī dū guī yǔ dì xiōng men 。  
                            愿平安、仁爱、信心从父 神和主耶稣基督归与弟兄们。  | 
                        
| 6:24 | 
                                 
                                    bìng yuàn suǒ yǒu chéng xīn ài wǒ men zhǔ yē sū jī dū de rén dōu méng ēn huì !  
                            并愿所有诚心爱我们主耶稣基督的人都蒙恩惠!  |