| 章 | 
| 5:1 | 
                                 
                                    fán cóng rén jiān tiāo xuǎn de dà jì sī , shì fèng pài tì rén bàn lǐ shǔ shén de shì , wèi yào xiàn shàng lǐ wù hé shú zuì jì ( huò zuò “ yào wèi zuì xiàn shàng lǐ wù hé jì wù ” ) 。  
                            凡从人间挑选的大祭司,是奉派替人办理属 神的事,为要献上礼物和赎罪祭(或作“要为罪献上礼物和祭物”)。  | 
                        
| 5:2 | 
                                 
                                    tā néng tǐ liàng nà yú méng de hé shī mí de rén , yīn wèi tā zì jǐ yě shì bèi ruǎn ruò suǒ kùn 。  
                            他能体谅那愚蒙的和失迷的人,因为他自己也是被软弱所困。  | 
                        
| 5:3 | 
                                 
                                    gù cǐ , tā lǐ dāng wèi bǎi xìng hé zì jǐ xiàn jì shú zuì 。  
                            故此,他理当为百姓和自己献祭赎罪。  | 
                        
| 5:4 | 
                                 
                                    zhè dà jì sī de zūn róng méi yǒu rén zì qǔ , wéi yào méng shén suǒ zhào , xiàng yà lún yī yàng 。  
                            这大祭司的尊荣没有人自取,惟要蒙 神所召,像亚伦一样。  | 
                        
| 5:5 | 
                                 
                                    rú cǐ , jī dū yě bú shì zì qǔ róng yào zuò dà jì sī , nǎi shì zài hū xiàng tā shuō “ nǐ shì wǒ de ér zi , wǒ jīn rì shēng nǐ ” de nà yī wèi 。  
                            如此,基督也不是自取荣耀作大祭司,乃是在乎向他说“你是我的儿子,我今日生你”的那一位。  | 
                        
| 5:6 | 
                                 
                                    jiù rú jīng shàng yòu yǒu yī chù shuō : “ nǐ shì zhào zhe mài jī xǐ dé de děng cì yǒng yuǎn wéi jì sī 。 ”  
                            就如经上又有一处说:“你是照着麦基洗德的等次永远为祭司。”  | 
                        
| 5:7 | 
                                 
                                    jī dū zài ròu tǐ de shí hou jì dà shēng āi kū , liú lèi dǎo gào , kěn qiú nà néng jiù tā miǎn sǐ de zhǔ , jiù yīn tā de qián chéng méng le yīng yǔn 。  
                            基督在肉体的时候既大声哀哭,流泪祷告,恳求那能救他免死的主,就因他的虔诚蒙了应允。  | 
                        
| 5:8 | 
                                 
                                    tā suī rán wèi ér zi , hái shì yīn suǒ shòu de kǔ nàn xué le shùn cóng 。  
                            他虽然为儿子,还是因所受的苦难学了顺从。  | 
                        
| 5:9 | 
                                 
                                    tā jì dé yǐ wán quán , jiù wèi fán shùn cóng tā de rén chéng le yǒng yuǎn dé jiù de gēn yuán ,  
                            他既得以完全,就为凡顺从他的人成了永远得救的根源,  | 
                        
| 5:10 | 
                                 
                                    bìng méng shén zhào zhe mài jī xǐ dé de děng cì chēng tā wéi dà jì sī 。  
                            并蒙 神照着麦基洗德的等次称他为大祭司。  | 
                        
| 5:11 | 
                                 
                                    lùn dào mài jī xǐ dé , wǒ men yǒu hǎo xiē huà , bìng qiě nán yǐ jiě míng , yīn wèi nǐ men tīng bù jìn qù 。  
                            论到麦基洗德,我们有好些话,并且难以解明,因为你们听不进去。  | 
                        
| 5:12 | 
                                 
                                    kàn nǐ men xué xí de gōng fū , běn gāi zuò shī fù , shuí zhī hái dé yǒu rén jiāng shén shèng yán xiǎo xué de kāi duān lìng jiào dǎo nǐ men , bìng qiě chéng le nà bì xū chī nǎi 、 bù néng chī gàn liáng de rén 。  
                            看你们学习的工夫,本该作师傅,谁知还得有人将 神圣言小学的开端另教导你们,并且成了那必须吃奶、不能吃干粮的人。  | 
                        
| 5:13 | 
                                 
                                    fán zhī néng chī nǎi de , dōu bù shú liàn rén yì de dào lǐ , yīn wèi tā shì yīng hái 。  
                            凡只能吃奶的,都不熟练仁义的道理,因为他是婴孩。  | 
                        
| 5:14 | 
                                 
                                    wéi dú zhǎng dà chéng rén de cái néng chī gàn liáng , tā men de xīn qiào xí liàn dé tōng dá , jiù néng fēn biàn hǎo dǎi le 。  
                            惟独长大成人的才能吃干粮,他们的心窍习练得通达,就能分辨好歹了。  |