| 章 | 
| 5:1 | 
                                 
                                    wǒ ér , yào liú xīn wǒ zhì huì de huà yǔ 。 cè ěr tīng wǒ cōng míng de yán cí ,  
                            我儿,要留心我智慧的话语,侧耳听我聪明的言词,  | 
                        
| 5:2 | 
                                 
                                    wèi yào shǐ nǐ jǐn shǒu móu luè , zuǐ chún bǎo cún zhī shi 。  
                            为要使你谨守谋略,嘴唇保存知识。  | 
                        
| 5:3 | 
                                 
                                    yīn wèi yín fù de zuǐ dī xià fēng mì , tā de kǒu bǐ yóu gèng huá ,  
                            因为淫妇的嘴滴下蜂蜜,她的口比油更滑,  | 
                        
| 5:4 | 
                                 
                                    zhì zhōng què kǔ sì yīn chén , kuài rú liǎng rèn de dāo 。  
                            至终却苦似茵陈,快如两刃的刀。  | 
                        
| 5:5 | 
                                 
                                    tā de jiǎo xià rù sǐ dì , tā jiǎo bù tà zhù yīn jiān ,  
                            她的脚下入死地,她脚步踏住阴间,  | 
                        
| 5:6 | 
                                 
                                    yǐ zhì tā zhǎo bù zháo shēng mìng píng tǎn de dào 。 tā de lù biàn qiān bù dìng , zì jǐ hái bù zhī dào 。  
                            以致她找不着生命平坦的道。她的路变迁不定,自己还不知道。  | 
                        
| 5:7 | 
                                 
                                    zhòng zǐ a , xiàn zài yào tīng cóng wǒ , bù kě lí qì wǒ kǒu zhōng de huà 。  
                            众子啊,现在要听从我,不可离弃我口中的话。  | 
                        
| 5:8 | 
                                 
                                    nǐ suǒ xíng de dào yào lí tā yuǎn , bù kě jiù jìn tā de fáng mén 。  
                            你所行的道要离她远,不可就近她的房门。  | 
                        
| 5:9 | 
                                 
                                    kǒng pà jiāng nǐ de zūn róng gěi bié rén , jiāng nǐ de suì yuè gěi cán rěn de rén ;  
                            恐怕将你的尊荣给别人,将你的岁月给残忍的人;  | 
                        
| 5:10 | 
                                 
                                    kǒng pà wài rén mǎn dé nǐ de lì liàng , nǐ láo lù dé lái de , guī rù wài rén de jiā 。  
                            恐怕外人满得你的力量,你劳碌得来的,归入外人的家。  | 
                        
| 5:11 | 
                                 
                                    zhōng jiǔ , nǐ pí ròu hé shēn tǐ xiāo huǐ , nǐ jiù bēi tàn ,  
                            终久,你皮肉和身体消毁,你就悲叹,  | 
                        
| 5:12 | 
                                 
                                    shuō : “ wǒ zěn me hèn wù xùn huì , xīn zhōng miǎo shì zé bèi ,  
                            说:“我怎么恨恶训诲,心中藐视责备,  | 
                        
| 5:13 | 
                                 
                                    yě bù tīng cóng wǒ shī fù de huà , yòu bù cè ěr tīng nà jiào xùn wǒ de rén ?  
                            也不听从我师傅的话,又不侧耳听那教训我的人?  | 
                        
| 5:14 | 
                                 
                                    wǒ zài shèng huì lǐ , jī hū luò zài zhū bān è zhōng 。 ”  
                            我在圣会里,几乎落在诸般恶中。”  | 
                        
| 5:15 | 
                                 
                                    nǐ yào hē zì jǐ chí zhōng de shuǐ , yǐn zì jǐ jǐng lǐ de huó shuǐ 。  
                            你要喝自己池中的水,饮自己井里的活水。  | 
                        
| 5:16 | 
                                 
                                    nǐ de quán yuán qǐ kě zhǎng yì zài wài ? nǐ de hé shuǐ qǐ kě liú zài jiē shàng ?  
                            你的泉源岂可涨溢在外?你的河水岂可流在街上?  | 
                        
| 5:17 | 
                                 
                                    wéi dú guī nǐ yī rén , bù kě yǔ wài rén tóng yòng 。  
                            惟独归你一人,不可与外人同用。  | 
                        
| 5:18 | 
                                 
                                    yào shǐ nǐ de quán yuán méng fú , yào xǐ yuè nǐ yòu nián suǒ qǔ de qī 。  
                            要使你的泉源蒙福,要喜悦你幼年所娶的妻。  | 
                        
| 5:19 | 
                                 
                                    tā rú kě ài de yōu lù , kě xǐ de mǔ lù 。 yuàn tā de xiōng huái shǐ nǐ shí shí zhī zú , tā de ài qíng shǐ nǐ cháng cháng liàn mù 。  
                            她如可爱的麀鹿,可喜的母鹿。愿她的胸怀使你时时知足,她的爱情使你常常恋慕。  | 
                        
| 5:20 | 
                                 
                                    wǒ ér , nǐ wèi hé liàn mù yín fù ? wèi hé bào wài nǚ de xiōng huái ?  
                            我儿,你为何恋慕淫妇?为何抱外女的胸怀?  | 
                        
| 5:21 | 
                                 
                                    yīn wèi rén suǒ xíng de dào dōu zài yē hé huá yǎn qián , tā yě xiū píng rén yī qiē de lù 。  
                            因为人所行的道都在耶和华眼前,他也修平人一切的路。  | 
                        
| 5:22 | 
                                 
                                    è rén bì bèi zì jǐ de zuì niè zhuō zhù , tā bì bèi zì jǐ de zuì è rú shéng suǒ chán rào 。  
                            恶人必被自己的罪孽捉住,他必被自己的罪恶如绳索缠绕。  | 
                        
| 5:23 | 
                                 
                                    tā yīn bú shòu xùn huì , jiù bì sǐ wáng , yòu yīn yú mèi guò shèn , bì zǒu chà le lù 。  
                            他因不受训诲,就必死亡,又因愚昧过甚,必走差了路。  |