| 章 | 
| 4:1 | 
                                 
                                    wǒ men jì rán méng lián mǐn , shòu le zhè zhí fèn , jiù bù sàng dǎn ,  
                            我们既然蒙怜悯,受了这职分,就不丧胆,  | 
                        
| 4:2 | 
                                 
                                    nǎi jiāng nà xiē àn mèi kě chǐ de shì qì jué le , bù xíng guǐ zhà , bù miù jiǎng shén de dào lǐ , zhī jiāng zhēn lǐ biǎo míng chū lái , hǎo zài shén miàn qián bǎ zì jǐ jiàn yǔ gè rén de liáng xīn 。  
                            乃将那些暗昧可耻的事弃绝了,不行诡诈,不谬讲 神的道理,只将真理表明出来,好在 神面前把自己荐与各人的良心。  | 
                        
| 4:3 | 
                                 
                                    rú guǒ wǒ men de fú yīn méng bì , jiù shì méng bì zài miè wáng de rén shēn shàng 。  
                            如果我们的福音蒙蔽,就是蒙蔽在灭亡的人身上。  | 
                        
| 4:4 | 
                                 
                                    cǐ děng bú xìn zhī rén bèi zhè shì jiè de shén nòng xiā le xīn yǎn , bú jiào jī dū róng yào fú yīn de guāng zhào zhe tā men 。 jī dū běn shì shén de xiàng 。  
                            此等不信之人被这世界的神弄瞎了心眼,不叫基督荣耀福音的光照着他们。基督本是 神的像。  | 
                        
| 4:5 | 
                                 
                                    wǒ men yuán bú shì chuán zì jǐ , nǎi shì chuán jī dū yē sū wèi zhǔ , bìng qiě zì jǐ yīn yē sū zuò nǐ men de pú rén 。  
                            我们原不是传自己,乃是传基督耶稣为主,并且自己因耶稣作你们的仆人。  | 
                        
| 4:6 | 
                                 
                                    nà fēn fù guāng cóng hēi àn lǐ zhào chū lái de shén , yǐ jīng zhào zài wǒ men xīn lǐ , jiào wǒ men dé zhī shén róng yào de guāng xiǎn zài yē sū jī dū de miàn shàng 。  
                            那吩咐光从黑暗里照出来的 神,已经照在我们心里,叫我们得知 神荣耀的光显在耶稣基督的面上。  | 
                        
| 4:7 | 
                                 
                                    wǒ men yǒu zhè bǎo bèi fàng zài wǎ qì lǐ , yào xiǎn míng zhè mò dà de néng lì , shì chū yú shén , bú shì chū yú wǒ men 。  
                            我们有这宝贝放在瓦器里,要显明这莫大的能力,是出于 神,不是出于我们。  | 
                        
| 4:8 | 
                                 
                                    wǒ men sì miàn shòu dí , què bú bèi kùn zhù ; xīn lǐ zuò nàn , què bú zhì shī wàng ;  
                            我们四面受敌,却不被困住;心里作难,却不至失望;  | 
                        
| 4:9 | 
                                 
                                    zāo bī pò , què bú bèi diū qì ; dǎ dǎo le , què bú zhì sǐ wáng 。  
                            遭逼迫,却不被丢弃;打倒了,却不至死亡。  | 
                        
| 4:10 | 
                                 
                                    shēn shàng cháng dài zhe yē sū de sǐ , shǐ yē sū de shēng yě xiǎn míng zài wǒ men shēn shàng 。  
                            身上常带着耶稣的死,使耶稣的生也显明在我们身上。  | 
                        
| 4:11 | 
                                 
                                    yīn wèi wǒ men zhè huó zhe de rén , shì cháng wèi yē sū bèi jiāo yú sǐ dì , shǐ yē sū de shēng zài wǒ men zhè bì sǐ de shēn shàng xiǎn míng chū lái 。  
                            因为我们这活着的人,是常为耶稣被交于死地,使耶稣的生在我们这必死的身上显明出来。  | 
                        
| 4:12 | 
                                 
                                    zhè yàng kàn lái , sǐ shì zài wǒ men shēn shàng fā dòng , shēng què zài nǐ men shēn shàng fā dòng 。  
                            这样看来,死是在我们身上发动,生却在你们身上发动。  | 
                        
| 4:13 | 
                                 
                                    dàn wǒ men jì yǒu xìn xīn , zhèng rú jīng shàng jì zhe shuō : “ wǒ yīn xìn , suǒ yǐ rú cǐ shuō huà 。 ” wǒ men yě xìn , suǒ yǐ yě shuō huà 。  
                            但我们既有信心,正如经上记着说:“我因信,所以如此说话。”我们也信,所以也说话。  | 
                        
| 4:14 | 
                                 
                                    zì jǐ zhī dào nà jiào zhǔ yē sū fù huó de , yě bì jiào wǒ men yǔ yē sū yī tóng fù huó , bìng qiě jiào wǒ men yǔ nǐ men yī tóng zhàn zài tā miàn qián 。  
                            自己知道那叫主耶稣复活的,也必叫我们与耶稣一同复活,并且叫我们与你们一同站在他面前。  | 
                        
| 4:15 | 
                                 
                                    fán shì dōu shì wèi nǐ men , hǎo jiào ēn huì yīn rén duō yuè fā jiā zēng , gǎn xiè gé wài xiǎn duō , yǐ zhì róng yào guī yǔ shén 。  
                            凡事都是为你们,好叫恩惠因人多越发加增,感谢格外显多,以致荣耀归与 神。  | 
                        
| 4:16 | 
                                 
                                    suǒ yǐ , wǒ men bù sàng dǎn 。 wài tǐ suī rán huǐ huài , nèi xīn què yī tiān xīn sì yī tiān 。  
                            所以,我们不丧胆。外体虽然毁坏,内心却一天新似一天。  | 
                        
| 4:17 | 
                                 
                                    wǒ men zhè zhì zàn zhì qīng de kǔ chǔ , yào wèi wǒ men chéng jiù jí zhòng wú bǐ yǒng yuǎn de róng yào 。  
                            我们这至暂至轻的苦楚,要为我们成就极重无比永远的荣耀。  | 
                        
| 4:18 | 
                                 
                                    yuán lái wǒ men bú shì gù niàn suǒ jiàn de , nǎi shì gù niàn suǒ bú jiàn de , yīn wèi suǒ jiàn de shì zàn shí de , suǒ bú jiàn de shì yǒng yuǎn de 。  
                            原来我们不是顾念所见的,乃是顾念所不见的;因为所见的是暂时的,所不见的是永远的。  |