| 章 | 
| 32:1 | 
                                 
                                    shí èr nián shí èr yuè chū yī rì , yē hé huá de huà lín dào wǒ shuō :  
                            十二年十二月初一日,耶和华的话临到我说:  | 
                        
| 32:2 | 
                                 
                                    “ rén zǐ a , nǐ yào wèi āi jí wáng fǎ lǎo zuò āi gē , shuō : cóng qián nǐ zài liè guó zhōng rú tóng shào zhuàng shī zǐ , xiàn zài nǐ què xiàng hǎi zhōng de dà yú 。 nǐ chōng chū jiāng hé , yòng zhuǎ jiǎo dòng zhū shuǐ , shǐ jiāng hé hún zhuó 。  
                            “人子啊,你要为埃及王法老作哀歌,说:从前你在列国中如同少壮狮子,现在你却像海中的大鱼。你冲出江河,用爪搅动诸水,使江河浑浊。  | 
                        
| 32:3 | 
                                 
                                    zhǔ yē hé huá rú cǐ shuō : wǒ bì yòng duō guó de rén mín , jiāng wǒ de wǎng sǎ zài nǐ shēn shàng , bǎ nǐ lā shàng lái 。  
                            主耶和华如此说:我必用多国的人民,将我的网撒在你身上,把你拉上来。  | 
                        
| 32:4 | 
                                 
                                    wǒ bì jiāng nǐ diū zài dì shàng , pāo zài tián yě 。 shǐ kōng zhōng de fēi niǎo dōu luò zài nǐ shēn shàng , shǐ biàn dì de yě shòu chī nǐ dé bǎo 。  
                            我必将你丢在地上,抛在田野。使空中的飞鸟都落在你身上,使遍地的野兽吃你得饱。  | 
                        
| 32:5 | 
                                 
                                    wǒ bì jiāng nǐ de ròu diū zài shān jiān , yòng nǐ gāo dà de shī shǒu tián mǎn shān gǔ 。  
                            我必将你的肉丢在山间,用你高大的尸首填满山谷。  | 
                        
| 32:6 | 
                                 
                                    wǒ yòu bì yòng nǐ de xiě jiāo guàn nǐ suǒ yóu yǒng zhī dì , màn guò shān dǐng , hé dào dōu bì chōng mǎn 。  
                            我又必用你的血浇灌你所游泳之地,漫过山顶,河道都必充满。  | 
                        
| 32:7 | 
                                 
                                    wǒ jiāng nǐ pū miè de shí hou , yào bǎ tiān zhē bì , shǐ zhòng xīng hūn àn , yǐ mì yún zhē yǎn tài yáng , yuè liàng yě bú fàng guāng 。  
                            我将你扑灭的时候,要把天遮蔽,使众星昏暗,以密云遮掩太阳,月亮也不放光。  | 
                        
| 32:8 | 
                                 
                                    wǒ bì shǐ tiān shàng de liàng guāng dōu zài nǐ yǐ shàng biàn wéi hūn àn , shǐ nǐ de dì shàng hēi àn 。 zhè shì zhǔ yē hé huá shuō de 。  
                            我必使天上的亮光都在你以上变为昏暗,使你的地上黑暗。这是主耶和华说的。  | 
                        
| 32:9 | 
                                 
                                    “ wǒ shǐ nǐ bài wáng de fēng shēng chuán dào nǐ suǒ bú rèn shí de gè guó 。 nà shí , wǒ bì shǐ duō mín de xīn yīn nǐ chóu fán 。  
                            “我使你败亡的风声传到你所不认识的各国。那时,我必使多民的心因你愁烦。  | 
                        
| 32:10 | 
                                 
                                    wǒ zài xǔ duō guó mín hé jūn wáng miàn qián xiàng nǐ lún wǒ de dāo , guó mín jiù bì yīn nǐ jīng qí , jūn wáng yě bì yīn nǐ jí qí kǒng huāng 。 zài nǐ pū dǎo de rì zi , tā men gè rén wèi zì jǐ de xìng mìng shí kè zhàn jīng 。 ”  
                            我在许多国民和君王面前向你抡我的刀,国民就必因你惊奇,君王也必因你极其恐慌。在你仆倒的日子,他们各人为自己的性命时刻战兢。”  | 
                        
| 32:11 | 
                                 
                                    zhǔ yē hé huá rú cǐ shuō : “ bā bǐ lún wáng de dāo bì lín dào nǐ 。  
                            主耶和华如此说:“巴比伦王的刀必临到你。  | 
                        
| 32:12 | 
                                 
                                    wǒ bì jiè yǒng shì de dāo shǐ nǐ de zhòng mín pū dǎo , zhè yǒng shì dōu shì liè guó zhōng qiáng bào de ; tā men bì shǐ āi jí de jiāo ào guī yú wú yǒu , āi jí de zhòng mín bì bèi miè jué 。  
                            我必藉勇士的刀使你的众民仆倒,这勇士都是列国中强暴的;他们必使埃及的骄傲归于无有,埃及的众民必被灭绝。  | 
                        
| 32:13 | 
                                 
                                    wǒ bì cóng āi jí duō shuǐ páng chú miè suǒ yǒu de zǒu shòu , rén jiǎo shòu tí bì bú zài jiǎo hún zhè shuǐ 。  
                            我必从埃及多水旁除灭所有的走兽,人脚兽蹄必不再搅浑这水。  | 
                        
| 32:14 | 
                                 
                                    nà shí , wǒ bì shǐ āi jí hé chéng qīng , jiāng hé xiàng yóu huǎn liú 。 zhè shì zhǔ yē hé huá shuō de 。  
                            那时,我必使埃及河澄清,江河像油缓流。这是主耶和华说的。  | 
                        
| 32:15 | 
                                 
                                    wǒ shǐ āi jí dì biàn wéi huāng fèi qī liáng , zhè dì quē shǎo cóng qián suǒ chōng mǎn de , yòu jī shā qí zhōng yī qiē de jū mín 。 nà shí , tā men jiù zhī dào wǒ shì yē hé huá 。  
                            我使埃及地变为荒废凄凉,这地缺少从前所充满的,又击杀其中一切的居民。那时,他们就知道我是耶和华。  | 
                        
| 32:16 | 
                                 
                                    “ rén bì yòng zhè āi gē qù āi kū , liè guó de nǚ zǐ wèi āi jí hé tā de qún zhòng yě bì yǐ cǐ bēi āi 。 zhè shì zhǔ yē hé huá shuō de 。 ”  
                            “人必用这哀歌去哀哭,列国的女子为埃及和他的群众,也必以此悲哀。这是主耶和华说的。”  | 
                        
| 32:17 | 
                                 
                                    shí èr nián shí èr yuè shí wǔ rì , yē hé huá de huà lín dào wǒ shuō :  
                            十二年十二月十五日,耶和华的话临到我说:  | 
                        
| 32:18 | 
                                 
                                    “ rén zǐ a , nǐ yào wèi āi jí qún zhòng āi háo , yòu yào jiāng āi jí hé yǒu míng zhī guó de nǚ zǐ , bìng xià kēng de rén yī tóng rēng dào yīn fǔ qù 。  
                            “人子啊,你要为埃及群众哀号,又要将埃及和有名之国的女子,并下坑的人一同扔到阴府去。  | 
                        
| 32:19 | 
                                 
                                    nǐ āi jí de měi lì shèng guò shuí ne ? nǐ xià qù yǔ wèi shòu gē lǐ de rén yī tóng tǎng wò ba !  
                            “你埃及的美丽胜过谁呢?你下去与未受割礼的人一同躺卧吧!  | 
                        
| 32:20 | 
                                 
                                    “ tā men bì zài bèi shā de rén zhōng pū dǎo 。 tā bèi jiāo gěi dāo jiàn , yào bǎ tā hé tā de qún zhòng lā qù 。  
                            “他们必在被杀的人中仆倒。他被交给刀剑,要把他和他的群众拉去。  | 
                        
| 32:21 | 
                                 
                                    qiáng shèng de yǒng shì , yào zài yīn jiān duì āi jí wáng hé bāng zhù tā de shuō huà : ‘ tā men shì wèi shòu gē lǐ bèi shā de rén , yǐ jīng xià qù , tǎng wò bú dòng 。 ’  
                            强盛的勇士,要在阴间对埃及王和帮助他的说话:‘他们是未受割礼被杀的人,已经下去,躺卧不动。’  | 
                        
| 32:22 | 
                                 
                                    “ yà shù hé tā de zhòng mín dōu zài nà lǐ , tā mín de fén mù zài tā sì wéi , tā men dōu shì bèi shā dào zài dāo xià de 。  
                            “亚述和他的众民都在那里,他民的坟墓在他四围,他们都是被杀倒在刀下的。  | 
                        
| 32:23 | 
                                 
                                    tā men de fén mù zài kēng zhōng jí shēn zhī chù , tā de zhòng mín zài tā fén mù de sì wéi , dōu shì bèi shā dào zài dāo xià de , tā men céng zài huó rén zhī dì shǐ rén jīng kǒng 。  
                            他们的坟墓在坑中极深之处,他的众民在他坟墓的四围,都是被杀倒在刀下的,他们曾在活人之地使人惊恐。  | 
                        
| 32:24 | 
                                 
                                    “ yǐ lán yě zài nà lǐ , tā de qún zhòng zài tā fén mù de sì wéi , dōu shì bèi shā dào zài dāo xià , wèi shòu gē lǐ ér xià yīn fǔ de , tā men céng zài huó rén zhī dì shǐ rén jīng kǒng , bìng qiě yǔ xià kēng de rén yī tóng dān dāng xiū rǔ 。  
                            “以拦也在那里,他的群众在他坟墓的四围,都是被杀倒在刀下,未受割礼而下阴府的,他们曾在活人之地使人惊恐,并且与下坑的人一同担当羞辱。  | 
                        
| 32:25 | 
                                 
                                    rén gěi tā hé tā de qún zhòng zài bèi shā de rén zhōng shè lì chuáng tà 。 tā mín de fén mù zài tā sì wéi , tā men dōu shì wèi shòu gē lǐ bèi dāo shā de , tā men céng zài huó rén zhī dì shǐ rén jīng kǒng , bìng qiě yǔ xià kēng de rén yī tóng dān dāng xiū rǔ 。 yǐ lán yǐ jīng fàng zài bèi shā de rén zhōng 。  
                            人给他和他的群众在被杀的人中设立床榻。他民的坟墓在他四围,他们都是未受割礼被刀杀的,他们曾在活人之地使人惊恐,并且与下坑的人一同担当羞辱。以拦已经放在被杀的人中。  | 
                        
| 32:26 | 
                                 
                                    “ mǐ shè 、 tǔ bā hé tā men de qún zhòng dōu zài nà lǐ 。 tā mín de fén mù zài tā sì wéi , tā men dōu shì wèi shòu gē lǐ bèi dāo shā de , tā men céng zài huó rén zhī dì shǐ rén jīng kǒng 。  
                            “米设、土巴和他们的群众都在那里。他民的坟墓在他四围,他们都是未受割礼被刀杀的,他们曾在活人之地使人惊恐。  | 
                        
| 32:27 | 
                                 
                                    tā men bù dé yǔ nà wèi shòu gē lǐ pū dǎo de yǒng shì yī tóng tǎng wò 。 zhè xiē yǒng shì dài zhe bīng qì xià yīn jiān , tóu zhěn dāo jiàn , gǔ tou shàng yǒu běn shēn de zuì niè ; tā men céng zài huó rén zhī dì shǐ yǒng shì jīng kǒng 。  
                            他们不得与那未受割礼仆倒的勇士一同躺卧。这些勇士带着兵器下阴间,头枕刀剑,骨头上有本身的罪孽;他们曾在活人之地使勇士惊恐。  | 
                        
| 32:28 | 
                                 
                                    “ fǎ lǎo a , nǐ bì zài wèi shòu gē lǐ de rén zhōng bài huài , yǔ nà xiē bèi shā de rén yī tóng tǎng wò 。  
                            “法老啊,你必在未受割礼的人中败坏,与那些被杀的人一同躺卧。  | 
                        
| 32:29 | 
                                 
                                    “ yǐ dōng yě zài nà lǐ 。 tā jūn wáng hé yī qiē shǒu lǐng suī rán zhàng zhe shì lì , hái shì fàng zài bèi shā de rén zhōng , tā men bì yǔ wèi shòu gē lǐ de hé xià kēng de rén yī tóng tǎng wò 。  
                            “以东也在那里。他君王和一切首领虽然仗着势力,还是放在被杀的人中,他们必与未受割礼的和下坑的人一同躺卧。  | 
                        
| 32:30 | 
                                 
                                    “ zài nà lǐ yǒu běi fāng de zhòng wáng zǐ hé yī qiē xī dùn rén dōu yǔ bèi shā de rén xià qù 。 tā men suī rán zhàng zhe shì lì shǐ rén jīng kǒng , hái shì méng xiū 。 tā men wèi shòu gē lǐ hé bèi dāo shā de yī tóng tǎng wò , yǔ xià kēng de rén yī tóng dān dāng xiū rǔ 。  
                            “在那里,有北方的众王子和一切西顿人都与被杀的人下去。他们虽然仗着势力使人惊恐,还是蒙羞。他们未受割礼和被刀杀的一同躺卧,与下坑的人一同担当羞辱。  | 
                        
| 32:31 | 
                                 
                                    “ fǎ lǎo kàn jiàn tā men , biàn wèi tā bèi shā de jūn duì shòu ān wèi 。 zhè shì zhǔ yē hé huá shuō de 。  
                            “法老看见他们,便为他被杀的军队受安慰。这是主耶和华说的。  | 
                        
| 32:32 | 
                                 
                                    wǒ rèn píng fǎ lǎo zài huó rén zhī dì shǐ rén jīng kǒng , fǎ lǎo hé tā de qún zhòng bì fàng zài wèi shòu gē lǐ hé bèi shā de rén zhōng 。 zhè shì zhǔ yē hé huá shuō de 。 ”  
                            我任凭法老在活人之地使人惊恐,法老和他的群众必放在未受割礼和被杀的人中。这是主耶和华说的。”  |