| 章 | 
| 30:1 | 
                                 
                                    yē hé huá shuō : “ huò zāi ! zhè bèi nì de ér nǚ 。 tā men tóng móu , què bù yóu yú wǒ , jié méng , què bù yóu yú wǒ de líng , yǐ zhì zuì shàng jiā zuì ;  
                            耶和华说:“祸哉!这悖逆的儿女。他们同谋,却不由于我,结盟,却不由于我的灵,以致罪上加罪;  | 
                        
| 30:2 | 
                                 
                                    qǐ shēn xià āi jí qù , bìng méi yǒu qiú wèn wǒ 。 yào kào fǎ lǎo de lì liàng jiā tiān zì jǐ de lì liàng , bìng tóu zài āi jí de yīn xià 。  
                            起身下埃及去,并没有求问我。要靠法老的力量加添自己的力量,并投在埃及的荫下。  | 
                        
| 30:3 | 
                                 
                                    suǒ yǐ , fǎ lǎo de lì liàng bì zuò nǐ men de xiū rǔ ; tóu zài āi jí de yīn xià , yào wèi nǐ men de cán kuì 。  
                            所以,法老的力量必作你们的羞辱;投在埃及的荫下,要为你们的惭愧。  | 
                        
| 30:4 | 
                                 
                                    tā men de shǒu lǐng yǐ zài suǒ ān , tā men de shǐ chén dào le hā nèi sī 。  
                            他们的首领已在琐安,他们的使臣到了哈内斯。  | 
                        
| 30:5 | 
                                 
                                    tā men bì yīn nà bù lì yú tā men de mín méng xiū 。 nà mín bìng fēi bāng zhù , yě fēi lì yì , zhī zuò xiū chǐ líng rǔ 。 ”  
                            他们必因那不利于他们的民蒙羞。那民并非帮助,也非利益,只作羞耻凌辱。”  | 
                        
| 30:6 | 
                                 
                                    lùn nán fāng shēng chù de mò shì : tā men bǎ cái wù tuó zài lǘ jū de jǐ bèi shàng , jiāng bǎo wù tuó zài luò tuó de ròu ān shàng , jīng guò jiān nán kùn kǔ zhī dì , jiù shì gōng shī 、 mǔ shī 、 fù shé 、 huǒ yàn de fēi lóng zhī dì , wǎng nà bù lì yú tā men de mín nà lǐ qù 。  
                            论南方牲畜的默示:他们把财物驮在驴驹的脊背上,将宝物驮在骆驼的肉鞍上,经过艰难困苦之地,就是公狮、母狮、蝮蛇、火焰的飞龙之地,往那不利于他们的民那里去。  | 
                        
| 30:7 | 
                                 
                                    āi jí de bāng zhù shì tú rán wú yì de , suǒ yǐ wǒ chēng tā wèi zuò ér bú dòng de lā hā bó 。  
                            埃及的帮助是徒然无益的,所以我称它为坐而不动的拉哈伯。  | 
                        
| 30:8 | 
                                 
                                    xiàn jīn nǐ qù , zài tā men miàn qián jiāng zhè huà kè zài bǎn shàng 、 xiě zài shū shàng , yǐ biàn chuán liú hòu shì , zhí dào yǒng yǒng yuǎn yuǎn 。  
                            现今你去,在他们面前将这话刻在版上、写在书上,以便传留后世,直到永永远远。  | 
                        
| 30:9 | 
                                 
                                    yīn wèi tā men shì bèi nì de bǎi xìng 、 shuō huǎng de ér nǚ , bù kěn tīng cóng yē hé huá xùn huì de ér nǚ 。  
                            因为他们是悖逆的百姓、说谎的儿女,不肯听从耶和华训诲的儿女。  | 
                        
| 30:10 | 
                                 
                                    tā men duì xiān jiàn shuō : “ bú yào wàng jiàn bù jí lì de shì ” , duì xiān zhī shuō : “ bú yào xiàng wǒ men jiǎng zhèng zhí de huà , yào xiàng wǒ men shuō róu hé de huà , yán xū huàn de shì 。  
                            他们对先见说:“不要望见不吉利的事”,对先知说:“不要向我们讲正直的话,要向我们说柔和的话,言虚幻的事。  | 
                        
| 30:11 | 
                                 
                                    nǐ men yào lí qì zhèng dào , piān lí zhí lù , bú yào zài wǒ men miàn qián zài tí shuō yǐ sè liè de shèng zhě 。 ”  
                            你们要离弃正道,偏离直路,不要在我们面前再提说以色列的圣者。”  | 
                        
| 30:12 | 
                                 
                                    suǒ yǐ , yǐ sè liè de shèng zhě rú cǐ shuō : “ yīn wèi nǐ men miǎo shì zhè xùn huì de huà , yī lài qī yā hé guāi pì , yǐ cǐ wéi kě kào de ;  
                            所以,以色列的圣者如此说:“因为你们藐视这训诲的话,倚赖欺压和乖僻,以此为可靠的;  | 
                        
| 30:13 | 
                                 
                                    gù cǐ , zhè zuì niè zài nǐ men shēn shàng , hǎo xiàng jiāng yào pò liè tū chū lái de gāo qiáng , qǐng kè zhī jiān hū rán tān tā 。  
                            故此,这罪孽在你们身上,好像将要破裂凸出来的高墙,顷刻之间忽然坍塌。  | 
                        
| 30:14 | 
                                 
                                    yào bèi dǎ suì , hǎo xiàng bǎ yáo jiàng de wǎ qì dǎ suì , háo bú gù xī , shèn zhì suì kuài zhōng zhǎo bù dào yī piàn kě yòng yǐ cóng lú nèi qǔ huǒ 、 cóng chí zhōng yǎo shuǐ 。 ”  
                            要被打碎,好像把窑匠的瓦器打碎,毫不顾惜,甚至碎块中找不到一片可用以从炉内取火、从池中舀水。”  | 
                        
| 30:15 | 
                                 
                                    zhǔ yē hé huá yǐ sè liè de shèng zhě céng rú cǐ shuō : “ nǐ men dé jiù zài hū guī huí ān xī , nǐ men dé lì zài hū píng jìng ān wěn 。 ” nǐ men jìng zì bù kěn 。  
                            主耶和华以色列的圣者曾如此说:“你们得救在乎归回安息,你们得力在乎平静安稳。”你们竟自不肯。  | 
                        
| 30:16 | 
                                 
                                    nǐ men què shuō : “ bù rán , wǒ men yào qí mǎ bēn zǒu 。 ” suǒ yǐ nǐ men bì rán bēn zǒu 。 yòu shuō : “ wǒ men yào qí fēi kuài de shēng kǒu 。 ” suǒ yǐ zhuī gǎn nǐ men de yě bì fēi kuài 。  
                            你们却说:“不然,我们要骑马奔走。”所以你们必然奔走。又说:“我们要骑飞快的牲口。”所以追赶你们的也必飞快。  | 
                        
| 30:17 | 
                                 
                                    yī rén chì hè , bì lìng qiān rén táo pǎo ; wǔ rén chì hè , nǐ men dōu bì táo pǎo 。 yǐ zhì shèng xià de , hǎo xiàng shān dǐng de qí gǎn , gāng shàng de dà qí 。  
                            一人叱喝,必令千人逃跑;五人叱喝,你们都必逃跑。以致剩下的,好像山顶的旗杆,冈上的大旗。  | 
                        
| 30:18 | 
                                 
                                    yē hé huá bì rán děng hòu , yào shī ēn gěi nǐ men ; bì rán xīng qǐ , hǎo lián mǐn nǐ men 。 yīn wèi yē hé huá shì gōng píng de shén , fán děng hòu tā de dōu shì yǒu fú de 。  
                            耶和华必然等候,要施恩给你们;必然兴起,好怜悯你们。因为耶和华是公平的 神,凡等候他的都是有福的。  | 
                        
| 30:19 | 
                                 
                                    bǎi xìng bì zài xī ān 、 zài yē lù sā lěng jū zhù , nǐ bú zài kū qì 。 zhǔ bì yīn nǐ āi qiú de shēng yīn shī ēn gěi nǐ ; tā tīng jiàn de shí hou , jiù bì yīng yǔn nǐ 。  
                            百姓必在锡安、在耶路撒冷居住,你不再哭泣。主必因你哀求的声音施恩给你;他听见的时候,就必应允你。  | 
                        
| 30:20 | 
                                 
                                    zhǔ suī rán yǐ jiān nán gěi nǐ dāng bǐng , yǐ kùn kǔ gěi nǐ dāng shuǐ , nǐ de jiào shī què bú zài yǐn cáng , nǐ yǎn bì kàn jiàn nǐ de jiào shī 。  
                            主虽然以艰难给你当饼,以困苦给你当水,你的教师却不再隐藏,你眼必看见你的教师。  | 
                        
| 30:21 | 
                                 
                                    nǐ huò xiàng zuǒ 、 huò xiàng yòu , nǐ bì tīng jiàn hòu biān yǒu shēng yīn shuō : “ zhè shì zhèng lù , yào xíng zài qí jiān 。 ”  
                            你或向左、或向右,你必听见后边有声音说:“这是正路,要行在其间。”  | 
                        
| 30:22 | 
                                 
                                    nǐ diāo kè ǒu xiàng suǒ bāo de yín zǐ hé zhù zào ǒu xiàng suǒ dù de jīn zi , nǐ yào diàn wū 、 yào pāo qì , hǎo xiàng wū huì zhī wù , duì ǒu xiàng shuō : “ qù ba ! ”  
                            你雕刻偶像所包的银子和铸造偶像所镀的金子,你要玷污、要抛弃,好像污秽之物,对偶像说:“去吧!”  | 
                        
| 30:23 | 
                                 
                                    nǐ jiāng zhǒng zi sǎ zài dì lǐ , zhǔ bì jiàng yǔ zài qí shàng , bìng shǐ dì suǒ chū de liáng féi měi fēng shèng 。 dào nà shí , nǐ de shēng chù bì zài kuān kuò de cǎo chǎng chī cǎo 。  
                            你将种子撒在地里,主必降雨在其上,并使地所出的粮肥美丰盛。到那时,你的牲畜必在宽阔的草场吃草。  | 
                        
| 30:24 | 
                                 
                                    gēng dì de niú hé lǘ jū bì chī jiā yán de liào , zhè liào shì yòng mù xiān hé chā zǐ yáng jìng de 。  
                            耕地的牛和驴驹必吃加盐的料,这料是用木锨和杈子扬净的。  | 
                        
| 30:25 | 
                                 
                                    zài dà xíng shā lù de rì zi 、 gāo tái dǎo tā de shí hou , gè gāo shān gāng líng bì yǒu chuān liú hé yǒng 。  
                            在大行杀戮的日子、高台倒塌的时候,各高山冈陵必有川流河涌。  | 
                        
| 30:26 | 
                                 
                                    dāng yē hé huá chán guǒ tā bǎi xìng de sǔn chù 、 yī zhì tā mín biān shāng de rì zi , yuè guāng bì xiàng rì guāng , rì guāng bì jiā qī bèi , xiàng qī rì de guāng yī yàng 。  
                            当耶和华缠裹他百姓的损处、医治他民鞭伤的日子,月光必像日光,日光必加七倍,像七日的光一样。  | 
                        
| 30:27 | 
                                 
                                    kàn na ! yē hé huá de míng cóng yuǎn fāng lái , nù qì shāo qǐ , mì yān shàng téng 。 tā de zuǐ chún mǎn yǒu fèn hèn , tā de shé tóu xiàng tūn miè de huǒ 。  
                            看哪,耶和华的名从远方来,怒气烧起,密烟上腾。他的嘴唇满有忿恨,他的舌头像吞灭的火。  | 
                        
| 30:28 | 
                                 
                                    tā de qì rú zhǎng yì de hé shuǐ , zhí zhǎng dào jǐng xiàng , yào yòng huǐ miè de shāi luó shāi jìng liè guó , bìng qiě zài zhòng mín de kǒu zhōng bì yǒu shǐ rén cuò xíng de jiáo huán 。  
                            他的气如涨溢的河水,直涨到颈项,要用毁灭的筛箩筛净列国,并且在众民的口中必有使人错行的嚼环。  | 
                        
| 30:29 | 
                                 
                                    nǐ men bì chàng gē , xiàng shǒu shèng jiē de yè jiān yī yàng , bìng qiě xīn zhōng xǐ lè , xiàng rén chuī dí , shàng yē hé huá de shān , dào yǐ sè liè de pán shí nà lǐ 。  
                            你们必唱歌,像守圣节的夜间一样,并且心中喜乐,像人吹笛,上耶和华的山,到以色列的磐石那里。  | 
                        
| 30:30 | 
                                 
                                    yē hé huá bì shǐ rén tīng tā wēi yán de shēng yīn , yòu xiǎn tā jiàng fá de bǎng bì hé tā nù zhōng de fèn hèn , bìng tūn miè de huǒ yàn yǔ pī léi 、 bào fēng 、 bīng báo 。  
                            耶和华必使人听他威严的声音,又显他降罚的膀臂和他怒中的忿恨,并吞灭的火焰与霹雷、暴风、冰雹。  | 
                        
| 30:31 | 
                                 
                                    yà shù rén bì yīn yē hé huá de shēng yīn jīng huáng , yē hé huá bì yòng zhàng jī dǎ tā 。  
                            亚述人必因耶和华的声音惊惶,耶和华必用杖击打他。  | 
                        
| 30:32 | 
                                 
                                    yē hé huá bì jiāng mìng dìng de zhàng jiā zài tā shēn shàng , měi dǎ yī xià , rén bì jī gǔ tán qín 。 dǎ zhàng de shí hou , yē hé huá bì lún qǐ shǒu lái yǔ tā jiāo zhàn 。  
                            耶和华必将命定的杖加在他身上,每打一下,人必击鼓弹琴。打仗的时候,耶和华必抡起手来与他交战。  | 
                        
| 30:33 | 
                                 
                                    yuán lái tuó fěi tè yòu shēn yòu kuān , zǎo yǐ wéi wáng yù bèi hǎo le , qí zhōng duī de shì huǒ yǔ xǔ duō mù chái 。 yē hé huá de qì rú yī gǔ liú huáng huǒ , shǐ tā zháo qǐ lái 。  
                            原来陀斐特又深又宽,早已为王预备好了,其中堆的是火与许多木柴。耶和华的气如一股硫磺火,使他着起来。  |