| 章 | 
| 3:1 | 
                                 
                                    “ rén xiàn gòng wù wèi píng ān jì ( “ píng ān ” huò zuò “ chóu ēn ” 。 xià tóng ) , ruò shì cóng niú qún zhōng xiàn , wú lùn shì gōng de 、 shì mǔ de , bì yòng méi yǒu cán jí de xiàn zài yē hé huá miàn qián 。  
                            “人献供物为平安祭(“平安”或作“酬恩”。下同),若是从牛群中献,无论是公的、是母的,必用没有残疾的献在耶和华面前。  | 
                        
| 3:2 | 
                                 
                                    tā yào àn shǒu zài gòng wù de tóu shàng , zǎi yú huì mù mén kǒu 。 yà lún zǐ sūn zuò jì sī de , yào bǎ xiě sǎ zài tán de zhōu wéi 。  
                            他要按手在供物的头上,宰于会幕门口。亚伦子孙作祭司的,要把血洒在坛的周围。  | 
                        
| 3:3 | 
                                 
                                    cóng píng ān jì zhōng , jiāng huǒ jì xiàn gěi yē hé huá , yě yào bǎ gài zāng de zhī yóu hé zāng shàng suǒ yǒu de zhī yóu ,  
                            从平安祭中,将火祭献给耶和华,也要把盖脏的脂油和脏上所有的脂油,  | 
                        
| 3:4 | 
                                 
                                    bìng liǎng gè yāo zǐ hé yāo zǐ shàng de zhī yóu , jiù shì kào yāo liǎng páng de zhī yóu , yǔ gān shàng de wǎng zǐ hé yāo zǐ , yī gài qǔ xià 。  
                            并两个腰子和腰子上的脂油,就是靠腰两旁的脂油,与肝上的网子和腰子,一概取下。  | 
                        
| 3:5 | 
                                 
                                    yà lún de zǐ sūn yào bǎ zhè xiē shāo zài tán de fán jì shàng , jiù shì zài huǒ de chái shàng , shì xiàn yǔ yē hé huá wèi xīn xiāng de huǒ jì 。  
                            亚伦的子孙要把这些烧在坛的燔祭上,就是在火的柴上,是献与耶和华为馨香的火祭。  | 
                        
| 3:6 | 
                                 
                                    “ rén xiàng yē hé huá xiàn gòng wù wèi píng ān jì , ruò shì cóng yáng qún zhōng xiàn , wú lùn shì gōng de 、 shì mǔ de , bì yòng méi yǒu cán jí de 。  
                            “人向耶和华献供物为平安祭,若是从羊群中献,无论是公的、是母的,必用没有残疾的。  | 
                        
| 3:7 | 
                                 
                                    ruò xiàn yī zhī yáng gāo wéi gòng wù , bì zài yē hé huá miàn qián xiàn shàng ,  
                            若献一只羊羔为供物,必在耶和华面前献上,  | 
                        
| 3:8 | 
                                 
                                    bìng yào àn shǒu zài gòng wù de tóu shàng , zǎi yú huì mù qián 。 yà lún de zǐ sūn , yào bǎ xiě sǎ zài tán de zhōu wéi 。  
                            并要按手在供物的头上,宰于会幕前。亚伦的子孙,要把血洒在坛的周围。  | 
                        
| 3:9 | 
                                 
                                    cóng píng ān jì zhōng , jiāng huǒ jì xiàn gěi yē hé huá , qí zhōng de zhī yóu hé zhěng féi wěi bā , dōu yào zài kào jìn jǐ gǔ chù qǔ xià , bìng yào bǎ gài zāng de zhī yóu hé zāng shàng suǒ yǒu de zhī yóu ,  
                            从平安祭中,将火祭献给耶和华,其中的脂油和整肥尾巴,都要在靠近脊骨处取下,并要把盖脏的脂油和脏上所有的脂油,  | 
                        
| 3:10 | 
                                 
                                    liǎng gè yāo zǐ hé yāo zǐ shàng de zhī yóu , jiù shì kào yāo liǎng páng de zhī yóu , bìng gān shàng de wǎng zǐ hé yāo zǐ , yī gài qǔ xià 。  
                            两个腰子和腰子上的脂油,就是靠腰两旁的脂油,并肝上的网子和腰子,一概取下。  | 
                        
| 3:11 | 
                                 
                                    jì sī yào zài tán shàng fén shāo , shì xiàn gěi yē hé huá wéi shí wù de huǒ jì 。  
                            祭司要在坛上焚烧,是献给耶和华为食物的火祭。  | 
                        
| 3:12 | 
                                 
                                    “ rén de gòng wù ruò shì shān yáng , bì zài yē hé huá miàn qián xiàn shàng 。  
                            “人的供物若是山羊,必在耶和华面前献上。  | 
                        
| 3:13 | 
                                 
                                    yào àn shǒu zài shān yáng tóu shàng , zǎi yú huì mù qián 。 yà lún de zǐ sūn yào bǎ xiě sǎ zài tán de zhōu wéi 。  
                            要按手在山羊头上,宰于会幕前。亚伦的子孙要把血洒在坛的周围。  | 
                        
| 3:14 | 
                                 
                                    yòu bǎ gài zāng de zhī yóu hé zāng shàng suǒ yǒu de zhī yóu , liǎng gè yāo zǐ hé yāo zǐ shàng de zhī yóu , jiù shì kào yāo liǎng páng de zhī yóu , bìng gān shàng de wǎng zǐ hé yāo zǐ , yī gài qǔ xià , xiàn gěi yē hé huá wèi huǒ jì 。  
                            又把盖脏的脂油和脏上所有的脂油,两个腰子和腰子上的脂油,就是靠腰两旁的脂油,并肝上的网子和腰子,一概取下,献给耶和华为火祭。  | 
                        
| 3:15 | 
                                 
                                    běn jié jīng wén yǔ shàng yī jiē hé bìng !  
                            -  | 
                        
| 3:16 | 
                                 
                                    jì sī yào zài tán shàng fén shāo , zuò wéi xīn xiāng huǒ jì de shí wù 。 zhī yóu dōu shì yē hé huá de 。  
                            祭司要在坛上焚烧,作为馨香火祭的食物。脂油都是耶和华的。  | 
                        
| 3:17 | 
                                 
                                    zài nǐ men yī qiē de zhù chù , zhī yóu hé xiě dōu bù kě chī , zhè yào chéng wéi nǐ men shì shì dài dài yǒng yuǎn de dìng lì 。 ”  
                            在你们一切的住处,脂油和血都不可吃,这要成为你们世世代代永远的定例。”  |