| 章 | 
| 29:1 | 
                                 
                                    āi ! yà lì yī lè , yà lì yī lè , dà wèi ān yíng de chéng ! rèn píng nǐ nián shàng jiā nián , jié qī zhào cháng zhōu liú 。  
                            唉!亚利伊勒,亚利伊勒,大卫安营的城!任凭你年上加年,节期照常周流。  | 
                        
| 29:2 | 
                                 
                                    wǒ zhōng bì shǐ yà lì yī lè kùn nàn , tā bì bēi shāng āi háo , wǒ què réng yǐ tā wèi yà lì yī lè 。  
                            我终必使亚利伊勒困难,他必悲伤哀号,我却仍以他为亚利伊勒。  | 
                        
| 29:3 | 
                                 
                                    wǒ bì sì wéi ān yíng gōng jī nǐ , tún bīng wéi kùn nǐ , zhù lěi gōng jī nǐ 。  
                            我必四围安营攻击你,屯兵围困你,筑垒攻击你。  | 
                        
| 29:4 | 
                                 
                                    nǐ bì bài luò , cóng dì zhōng shuō huà 。 nǐ de yán yǔ bì wēi xì chū yú chén āi 。 nǐ de shēng yīn bì xiàng nà jiāo guǐ zhě de shēng yīn chū yú dì , nǐ de yán yǔ dī dī wēi wēi chū yú chén āi 。  
                            你必败落,从地中说话。你的言语必微细出于尘埃。你的声音必像那交鬼者的声音出于地,你的言语低低微微出于尘埃。  | 
                        
| 29:5 | 
                                 
                                    nǐ chóu dí de qún zhòng , què yào xiàng xì chén , qiáng bào rén de qún zhòng , yě yào xiàng fēi kāng 。 zhè shì bì qǐng kè zhī jiān hū rán lín dào 。  
                            你仇敌的群众,却要像细尘,强暴人的群众,也要像飞糠。这事必顷刻之间忽然临到。  | 
                        
| 29:6 | 
                                 
                                    wàn jūn zhī yē hé huá bì yòng léi hōng 、 dì zhèn 、 dà shēng 、 xuàn fēng 、 bào fēng , bìng tūn miè de huǒ yàn , xiàng tā tǎo zuì 。  
                            万军之耶和华必用雷轰、地震、大声、旋风、暴风,并吞灭的火焰,向他讨罪。  | 
                        
| 29:7 | 
                                 
                                    nà shí , gōng jī yà lì yī lè liè guó de qún zhòng , jiù shì yī qiē gōng jī yà lì yī lè hé tā de bǎo zhàng , bìng shǐ tā kùn nán de , bì rú mèng jǐng , rú yè jiān de yì xiàng 。  
                            那时,攻击亚利伊勒列国的群众,就是一切攻击亚利伊勒和他的保障,并使他困难的,必如梦景,如夜间的异象。  | 
                        
| 29:8 | 
                                 
                                    yòu bì xiàng jī è de rén mèng zhōng chī fàn , xǐng le réng jiào fù kōng , huò xiàng kǒu kě de rén mèng zhōng hē shuǐ , xǐng le réng jiào fā hūn , xīn lǐ xiǎng hē 。 gōng jī xī ān shān liè guó de qún zhòng yě bì rú cǐ 。  
                            又必像饥饿的人梦中吃饭,醒了仍觉腹空,或像口渴的人梦中喝水,醒了仍觉发昏,心里想喝。攻击锡安山列国的群众也必如此。  | 
                        
| 29:9 | 
                                 
                                    nǐ men děng hòu jīng qí ba ! nǐ men yàn lè hūn mí ba ! tā men zuì le , què fēi yīn jiǔ ; tā men dōng dǎo xī wāi , què fēi yīn nóng jiǔ 。  
                            你们等候惊奇吧!你们宴乐昏迷吧!他们醉了,却非因酒;他们东倒西歪,却非因浓酒。  | 
                        
| 29:10 | 
                                 
                                    yīn wèi yē hé huá jiāng chén shuì de líng jiāo guàn nǐ men , fēng bì nǐ men de yǎn , méng gài nǐ men de tóu 。 nǐ men de yǎn jiù shì xiān zhī , nǐ men de tóu jiù shì xiān jiàn 。  
                            因为耶和华将沉睡的灵浇灌你们,封闭你们的眼,蒙盖你们的头。你们的眼就是先知,你们的头就是先见。  | 
                        
| 29:11 | 
                                 
                                    suǒ yǒu de mò shì , nǐ men kàn rú fēng zhù de shū juàn , rén jiāng zhè shū juàn jiāo gěi shí zì de , shuō : “ qǐng niàn ba ! ” tā shuō : “ wǒ bù néng niàn , yīn wèi shì fēng zhù le 。 ”  
                            所有的默示,你们看如封住的书卷,人将这书卷交给识字的,说:“请念吧!”他说:“我不能念,因为是封住了。”  | 
                        
| 29:12 | 
                                 
                                    yòu jiāng zhè shū juàn jiāo gěi bù shí zì de rén , shuō : “ qǐng niàn ba ! ” tā shuō : “ wǒ bù shí zì 。 ”  
                            又将这书卷交给不识字的人,说:“请念吧!”他说:“我不识字。”  | 
                        
| 29:13 | 
                                 
                                    zhǔ shuō : “ yīn wèi zhè bǎi xìng qīn jìn wǒ , yòng zuǐ chún zūn jìng wǒ , xīn què yuǎn lí wǒ ; tā men jìng wèi wǒ , bú guò shì lǐng shòu rén de fēn fù 。  
                            主说:“因为这百姓亲近我,用嘴唇尊敬我,心却远离我;他们敬畏我,不过是领受人的吩咐。  | 
                        
| 29:14 | 
                                 
                                    suǒ yǐ , wǒ zài zhè bǎi xìng zhōng yào xíng qí miào de shì , jiù shì qí miào yòu qí miào de shì 。 tā men zhì huì rén de zhì huì bì rán xiāo miè ; cōng míng rén de cōng míng bì rán yǐn cáng 。 ”  
                            所以,我在这百姓中要行奇妙的事,就是奇妙又奇妙的事。他们智慧人的智慧必然消灭;聪明人的聪明必然隐藏。”  | 
                        
| 29:15 | 
                                 
                                    huò zāi ! nà xiē xiàng yē hé huá shēn cáng móu luè de , yòu zài àn zhōng xíng shì , shuō : “ shuí kàn jiàn wǒ men ne ? shuí zhī dào wǒ men ne ? ”  
                            祸哉!那些向耶和华深藏谋略的,又在暗中行事,说:“谁看见我们呢?谁知道我们呢?”  | 
                        
| 29:16 | 
                                 
                                    nǐ men bǎ shì diān dǎo le , qǐ kě kàn yáo jiàng rú ní ma ? bèi zhì zuò de wù qǐ kě lùn zhì zuò wù de shuō : tā méi yǒu zhì zuò wǒ ? huò shì bèi chuàng zào de wù lùn zào wù de shuō : tā méi yǒu cōng míng ?  
                            你们把事颠倒了,岂可看窑匠如泥吗?被制作的物岂可论制作物的说:他没有制作我?或是被创造的物论造物的说:他没有聪明?  | 
                        
| 29:17 | 
                                 
                                    lí bā nèn biàn wéi féi tián , féi tián kàn rú shù lín , bú shì zhǐ yǒu yī diǎn diǎn shí hou ma ?  
                            黎巴嫩变为肥田,肥田看如树林,不是只有一点点时候吗?  | 
                        
| 29:18 | 
                                 
                                    nà shí , lóng zǐ bì tīng jiàn zhè shū shàng de huà ; xiā zǐ de yǎn bì cóng mí méng hēi àn zhōng dé yǐ kàn jiàn 。  
                            那时,聋子必听见这书上的话;瞎子的眼必从迷蒙黑暗中得以看见。  | 
                        
| 29:19 | 
                                 
                                    qiān bēi rén bì yīn yē hé huá zēng tiān huān xǐ ; rén jiān pín qióng de bì yīn yǐ sè liè de shèng zhě kuài lè 。  
                            谦卑人必因耶和华增添欢喜;人间贫穷的必因以色列的圣者快乐。  | 
                        
| 29:20 | 
                                 
                                    yīn wèi qiáng bào rén yǐ guī wú yǒu , xiè màn rén yǐ jīng miè jué ; yī qiē zhǎo jī huì zuò niè de dōu bèi jiǎn chú 。  
                            因为强暴人已归无有,亵慢人已经灭绝;一切找机会作孽的都被剪除。  | 
                        
| 29:21 | 
                                 
                                    tā men zài zhēng sòng de shì shàng , dìng wú zuì de wéi yǒu zuì , wèi chéng mén kǒu zé bèi rén de shè xià wǎng luó , yòng xū wú de shì qū wǎng yì rén 。  
                            他们在争讼的事上,定无罪的为有罪,为城门口责备人的设下网罗,用虚无的事屈枉义人。  | 
                        
| 29:22 | 
                                 
                                    suǒ yǐ , jiù shú yà bó lā hǎn de yē hé huá lùn yǎ gè jiā rú cǐ shuō : “ yǎ gè bì bú zài xiū kuì , miàn róng yě bú zhì biàn sè 。  
                            所以,救赎亚伯拉罕的耶和华论雅各家如此说:“雅各必不再羞愧,面容也不至变色。  | 
                        
| 29:23 | 
                                 
                                    dàn tā kàn jiàn tā de zhòng zǐ , jiù shì wǒ shǒu de gōng zuò zài tā nà lǐ , tā men bì zūn wǒ de míng wéi shèng , bì zūn yǎ gè de shèng zhě wèi shèng , bì jìng wèi yǐ sè liè de shén 。  
                            但他看见他的众子,就是我手的工作在他那里,他们必尊我的名为圣,必尊雅各的圣者为圣,必敬畏以色列的 神。  | 
                        
| 29:24 | 
                                 
                                    xīn zhōng mí hú de bì dé míng bai ; fā yuàn yán de bì shòu xùn huì 。 ”  
                            心中迷糊的必得明白;发怨言的必受训诲。”  |