| 章 | 
| 22:1 | 
                                 
                                    dāng yē hé huá jiù dà wèi tuō lí yī qiē chóu dí hé sǎo luó zhī shǒu de rì zi , tā xiàng yē hé huá niàn zhè shī ,  
                            当耶和华救大卫脱离一切仇敌和扫罗之手的日子,他向耶和华念这诗,  | 
                        
| 22:2 | 
                                 
                                    shuō : “ yē hé huá shì wǒ de yán shí , wǒ de shān zhài , wǒ de jiù zhǔ ,  
                            说:“耶和华是我的岩石,我的山寨,我的救主,  | 
                        
| 22:3 | 
                                 
                                    wǒ de shén , wǒ de pán shí , wǒ suǒ tóu kào de 。 tā shì wǒ de dùn pái , shì zhěng jiù wǒ de jiǎo , shì wǒ de gāo tái , shì wǒ de bì nàn suǒ 。 wǒ de jiù zhǔ a , nǐ shì jiù wǒ tuō lí qiáng bào de 。  
                            我的 神,我的磐石,我所投靠的。他是我的盾牌,是拯救我的角,是我的高台,是我的避难所。我的救主啊,你是救我脱离强暴的。  | 
                        
| 22:4 | 
                                 
                                    wǒ yào qiú gào dāng zàn měi de yē hé huá , zhè yàng , wǒ bì cóng chóu dí shǒu zhōng bèi jiù chū lái 。  
                            我要求告当赞美的耶和华,这样,我必从仇敌手中被救出来。  | 
                        
| 22:5 | 
                                 
                                    céng yǒu sǐ wáng de bō làng huán rào wǒ , fěi lèi de jí liú shǐ wǒ jīng jù ,  
                            曾有死亡的波浪环绕我,匪类的急流使我惊惧,  | 
                        
| 22:6 | 
                                 
                                    yīn jiān de shéng suǒ chán rào wǒ , sǐ wáng de wǎng luó lín dào wǒ 。  
                            阴间的绳索缠绕我,死亡的网罗临到我。  | 
                        
| 22:7 | 
                                 
                                    wǒ zài jí nàn zhōng qiú gào yē hé huá , xiàng wǒ de shén hū qiú 。 tā cóng diàn zhōng tīng le wǒ de shēng yīn , wǒ de hū qiú rù le tā de ěr zhōng 。  
                            我在急难中求告耶和华,向我的 神呼求。他从殿中听了我的声音,我的呼求入了他的耳中。  | 
                        
| 22:8 | 
                                 
                                    nà shí yīn tā fā nù , dì jiù yáo hàn zhàn dǒu , tiān de gēn jī yě zhèn dòng yáo hàn 。  
                            那时因他发怒,地就摇撼战抖,天的根基也震动摇撼。  | 
                        
| 22:9 | 
                                 
                                    cóng tā bí kǒng mào yān shàng téng , cóng tā kǒu zhōng fā huǒ fén shāo , lián tàn yě zháo le 。  
                            从他鼻孔冒烟上腾,从他口中发火焚烧,连炭也着了。  | 
                        
| 22:10 | 
                                 
                                    tā yòu shǐ tiān xià chuí , qīn zì jiàng lín , yǒu hēi yún zài tā jiǎo xià 。  
                            他又使天下垂,亲自降临,有黑云在他脚下。  | 
                        
| 22:11 | 
                                 
                                    tā zuò zhe jī lù bó fēi xíng , zài fēng de chì bǎng shàng xiǎn xiàn 。  
                            他坐着基路伯飞行,在风的翅膀上显现。  | 
                        
| 22:12 | 
                                 
                                    tā yǐ hēi àn hé jù jí de shuǐ , tiān kōng de hòu yún wèi tā sì wéi de xíng gōng 。  
                            他以黑暗和聚集的水,天空的厚云为他四围的行宫。  | 
                        
| 22:13 | 
                                 
                                    yīn tā miàn qián de guāng huī tàn dōu zháo le 。  
                            因他面前的光辉炭都着了。  | 
                        
| 22:14 | 
                                 
                                    yē hé huá cóng tiān shàng dǎ léi , zhì gāo zhě fā chū shēng yīn 。  
                            耶和华从天上打雷,至高者发出声音。  | 
                        
| 22:15 | 
                                 
                                    tā shè chū jiàn lái , shǐ chóu dí sì sàn ; fā chū shǎn diàn , shǐ tā men rǎo luàn 。  
                            他射出箭来,使仇敌四散;发出闪电,使他们扰乱。  | 
                        
| 22:16 | 
                                 
                                    yē hé huá de chì zé yī fà , bí kǒng de qì yī chū , hǎi dǐ jiù chū xiàn , dà dì de gēn jī yě xiǎn lù 。  
                            耶和华的斥责一发,鼻孔的气一出,海底就出现,大地的根基也显露。  | 
                        
| 22:17 | 
                                 
                                    tā cóng gāo tiān shēn shǒu zhuā zhù wǒ , bǎ wǒ cóng dà shuǐ zhōng lā shàng lái 。  
                            他从高天伸手抓住我,把我从大水中拉上来。  | 
                        
| 22:18 | 
                                 
                                    tā jiù wǒ tuō lí wǒ de jìn dí hé nà xiē hèn wǒ de rén , yīn wèi tā men bǐ wǒ qiáng shèng 。  
                            他救我脱离我的劲敌和那些恨我的人,因为他们比我强盛。  | 
                        
| 22:19 | 
                                 
                                    wǒ zāo yù zāi nán de rì zi , tā men lái gōng jī wǒ , dàn yē hé huá shì wǒ de yǐ kào 。  
                            我遭遇灾难的日子,他们来攻击我,但耶和华是我的倚靠。  | 
                        
| 22:20 | 
                                 
                                    tā yòu lǐng wǒ dào kuān kuò zhī chù , tā jiù bá wǒ , yīn tā xǐ yuè wǒ 。  
                            他又领我到宽阔之处,他救拔我,因他喜悦我。  | 
                        
| 22:21 | 
                                 
                                    yē hé huá àn zhe wǒ de gōng yì bào dá wǒ , àn zhe wǒ shǒu zhōng de qīng jié shǎng cì wǒ 。  
                            耶和华按着我的公义报答我,按着我手中的清洁赏赐我。  | 
                        
| 22:22 | 
                                 
                                    yīn wèi wǒ zūn shǒu le yē hé huá de dào , wèi céng zuò è lí kāi wǒ de shén 。  
                            因为我遵守了耶和华的道,未曾作恶离开我的 神。  | 
                        
| 22:23 | 
                                 
                                    tā de yī qiē diǎn zhāng cháng zài wǒ miàn qián ; tā de lǜ lì , wǒ yě wèi céng lí qì 。  
                            他的一切典章常在我面前;他的律例,我也未曾离弃。  | 
                        
| 22:24 | 
                                 
                                    wǒ zài tā miàn qián zuò le wán quán rén , wǒ yě bǎo shǒu zì jǐ yuǎn lí wǒ de zuì niè 。  
                            我在他面前作了完全人,我也保守自己远离我的罪孽。  | 
                        
| 22:25 | 
                                 
                                    suǒ yǐ yē hé huá àn wǒ de gōng yì , àn wǒ zài tā yǎn qián de qīng jié shǎng cì wǒ 。  
                            所以耶和华按我的公义,按我在他眼前的清洁赏赐我。  | 
                        
| 22:26 | 
                                 
                                    cí ài de rén , nǐ yǐ cí ài dài tā ; wán quán de rén , nǐ yǐ wán quán dài tā ;  
                            慈爱的人,你以慈爱待他;完全的人,你以完全待他;  | 
                        
| 22:27 | 
                                 
                                    qīng jié de rén , nǐ yǐ qīng jié dài tā ; guāi pì de rén , nǐ yǐ wān qū dài tā 。  
                            清洁的人,你以清洁待他;乖僻的人,你以弯曲待他。  | 
                        
| 22:28 | 
                                 
                                    kùn kǔ de bǎi xìng , nǐ bì zhěng jiù 。 dàn nǐ de yǎn mù chá kàn gāo ào de rén , shǐ tā jiàng bēi 。  
                            困苦的百姓,你必拯救。但你的眼目察看高傲的人,使他降卑。  | 
                        
| 22:29 | 
                                 
                                    yē hé huá a , nǐ shì wǒ de dēng , yē hé huá bì zhào míng wǒ de hēi àn 。  
                            耶和华啊,你是我的灯,耶和华必照明我的黑暗。  | 
                        
| 22:30 | 
                                 
                                    wǒ jiè zhe nǐ chōng rù dí jūn , jiè zhe wǒ de shén tiào guò qiáng yuán 。  
                            我藉着你冲入敌军,藉着我的 神跳过墙垣。  | 
                        
| 22:31 | 
                                 
                                    zhì yú shén , tā de dào shì wán quán de ; yē hé huá de huà , shì liàn jìng de 。 fán tóu kào tā de , tā biàn zuò tā men de dùn pái 。  
                            至于 神,他的道是完全的;耶和华的话,是炼净的。凡投靠他的,他便作他们的盾牌。  | 
                        
| 22:32 | 
                                 
                                    chú le yē hé huá , shuí shì shén ne ? chú le wǒ men de shén , shuí shì pán shí ne ?  
                            除了耶和华,谁是 神呢?除了我们的 神,谁是磐石呢?  | 
                        
| 22:33 | 
                                 
                                    shén shì wǒ jiān gù de bǎo zhàng , tā yǐn dǎo wán quán rén xíng tā de lù 。  
                            神是我坚固的保障,他引导完全人行他的路。  | 
                        
| 22:34 | 
                                 
                                    tā shǐ wǒ de jiǎo kuài rú mǔ lù de tí , yòu shǐ wǒ zài gāo chù ān wěn 。  
                            他使我的脚快如母鹿的蹄,又使我在高处安稳。  | 
                        
| 22:35 | 
                                 
                                    tā jiào dǎo wǒ de shǒu néng yǐ zhēng zhàn , shèn zhì wǒ de bǎng bì néng kāi tóng gōng 。  
                            他教导我的手能以争战,甚至我的膀臂能开铜弓。  | 
                        
| 22:36 | 
                                 
                                    nǐ bǎ nǐ de jiù ēn gěi wǒ zuò dùn pái , nǐ de wēn hé shǐ wǒ wéi dà 。  
                            你把你的救恩给我作盾牌,你的温和使我为大。  | 
                        
| 22:37 | 
                                 
                                    nǐ shǐ wǒ jiǎo xià de dì bù kuān kuò , wǒ de jiǎo wèi céng huá diē 。  
                            你使我脚下的地步宽阔,我的脚未曾滑跌。  | 
                        
| 22:38 | 
                                 
                                    wǒ zhuī gǎn wǒ de chóu dí , miè jué le tā men , wèi miè yǐ xiān , wǒ méi yǒu guī huí 。  
                            我追赶我的仇敌,灭绝了他们,未灭以先,我没有归回。  | 
                        
| 22:39 | 
                                 
                                    wǒ miè jué le tā men , dǎ shāng le tā men , shǐ tā men bù néng qǐ lái , tā men dōu dào zài wǒ de jiǎo xià 。  
                            我灭绝了他们,打伤了他们,使他们不能起来,他们都倒在我的脚下。  | 
                        
| 22:40 | 
                                 
                                    yīn wèi nǐ céng yǐ lì liàng shù wǒ de yāo , shǐ wǒ néng zhēng zhàn , nǐ yě shǐ nà qǐ lái gōng jī wǒ de , dōu fú zài wǒ yǐ xià 。  
                            因为你曾以力量束我的腰,使我能争战,你也使那起来攻击我的,都服在我以下。  | 
                        
| 22:41 | 
                                 
                                    nǐ yòu shǐ wǒ de chóu dí , zài wǒ miàn qián zhuǎn bèi táo pǎo , jiào wǒ néng yǐ jiǎn chú nà hèn wǒ de rén 。  
                            你又使我的仇敌,在我面前转背逃跑,叫我能以剪除那恨我的人。  | 
                        
| 22:42 | 
                                 
                                    tā men yǎng wàng , què wú rén zhěng jiù , jiù shì hū qiú yē hé huá , tā yě bù yīng yǔn 。  
                            他们仰望,却无人拯救,就是呼求耶和华,他也不应允。  | 
                        
| 22:43 | 
                                 
                                    wǒ dǎo suì tā men , rú tóng dì shàng de huī chén ; jiàn tà tā men sì sàn zài dì , rú tóng jiē shàng de ní tǔ 。  
                            我捣碎他们,如同地上的灰尘;践踏他们四散在地,如同街上的泥土。  | 
                        
| 22:44 | 
                                 
                                    nǐ jiù wǒ tuō lí wǒ bǎi xìng de zhēng jìng , bǎo hù wǒ zuò liè guó de yuán shǒu 。 wǒ sù bú rèn shí de mín bì shì fèng wǒ 。  
                            你救我脱离我百姓的争竞,保护我作列国的元首。我素不认识的民必侍奉我。  | 
                        
| 22:45 | 
                                 
                                    wài bāng rén yào tóu xiáng wǒ , yī tīng jiàn wǒ de míng shēng , jiù bì shùn cóng wǒ 。  
                            外邦人要投降我,一听见我的名声,就必顺从我。  | 
                        
| 22:46 | 
                                 
                                    wài bāng rén yào shuāi cán , zhàn zhàn jīng jīng de chū tā men de yíng zhài 。  
                            外邦人要衰残,战战兢兢地出他们的营寨。  | 
                        
| 22:47 | 
                                 
                                    yē hé huá shì huó shén 。 yuàn wǒ de pán shí , bèi rén chēng sòng ; yuàn shén , nà zhěng jiù wǒ de pán shí , bèi rén zūn chóng 。  
                            耶和华是活神。愿我的磐石,被人称颂;愿 神,那拯救我的磐石,被人尊崇。  | 
                        
| 22:48 | 
                                 
                                    zhè wèi shén jiù shì nà wèi wǒ shēn yuān , shǐ zhòng mín fú zài wǒ yǐ xià de 。  
                            这位 神就是那为我伸冤,使众民服在我以下的。  | 
                        
| 22:49 | 
                                 
                                    nǐ jiù wǒ tuō lí chóu dí , yòu bǎ wǒ jǔ qǐ , gāo guò nà xiē qǐ lái gōng jī wǒ de 。 nǐ jiù wǒ tuō lí qiáng bào de rén 。  
                            你救我脱离仇敌,又把我举起,高过那些起来攻击我的。你救我脱离强暴的人。  | 
                        
| 22:50 | 
                                 
                                    yē hé huá a , yīn cǐ wǒ yào zài wài bāng zhōng chēng xiè nǐ , gē sòng nǐ de míng 。  
                            耶和华啊,因此我要在外邦中称谢你,歌颂你的名。  | 
                        
| 22:51 | 
                                 
                                    yē hé huá cì jí dà de jiù ēn gěi tā suǒ lì de wáng , shī cí ài gěi tā de shòu gāo zhě , jiù shì gěi dà wèi hé tā de hòu yì , zhí dào yǒng yuǎn 。 ”  
                            耶和华赐极大的救恩给他所立的王,施慈爱给他的受膏者,就是给大卫和他的后裔,直到永远。”  |