| 章 | 
| 12:1 | 
                                 
                                    suǒ yǐ dì xiōng men , wǒ yǐ shén de cí bēi quàn nǐ men , jiāng shēn tǐ xiàn shàng , dāng zuò huó jì , shì shèng jié de , shì shén suǒ xǐ yuè de , nǐ men rú cǐ shì fèng , nǎi shì lǐ suǒ dāng rán de 。  
                            所以弟兄们,我以 神的慈悲劝你们,将身体献上,当作活祭,是圣洁的,是 神所喜悦的,你们如此侍奉,乃是理所当然的。  | 
                        
| 12:2 | 
                                 
                                    bú yào xiào fǎ zhè gè shì jiè , zhī yào xīn yì gēng xīn ér biàn huà , jiào nǐ men chá yàn hé wéi shén de shàn liáng 、 chún quán 、 kě xǐ yuè de zhǐ yì 。  
                            不要效法这个世界,只要心意更新而变化,叫你们察验何为 神的善良、纯全、可喜悦的旨意。  | 
                        
| 12:3 | 
                                 
                                    wǒ píng zhe suǒ cì wǒ de ēn , duì nǐ men gè rén shuō : bú yào kàn zì jǐ guò yú suǒ dāng kàn de , yào zhào zhe shén suǒ fēn gěi gè rén xìn xīn de dà xiǎo , kàn dé hé hū zhōng dào 。  
                            我凭着所赐我的恩,对你们各人说:不要看自己过于所当看的,要照着 神所分给各人信心的大小,看得合乎中道。  | 
                        
| 12:4 | 
                                 
                                    zhèng rú wǒ men yī gè shēn zǐ shàng yǒu hǎo xiē zhī tǐ , zhī tǐ yě bù dōu shì yī yàng de yòng chù 。  
                            正如我们一个身子上有好些肢体,肢体也不都是一样的用处。  | 
                        
| 12:5 | 
                                 
                                    wǒ men zhè xǔ duō rén , zài jī dū lǐ chéng wéi yī shēn , hù xiāng lián luò zuò zhī tǐ , yě shì rú cǐ 。  
                            我们这许多人,在基督里成为一身,互相联络作肢体,也是如此。  | 
                        
| 12:6 | 
                                 
                                    àn wǒ men suǒ dé de ēn cì , gè yǒu bù tóng 。 huò shuō yù yán , jiù dāng zhào zhe xìn xīn de chéng dù shuō yù yán ;  
                            按我们所得的恩赐,各有不同。或说预言,就当照着信心的程度说预言;  | 
                        
| 12:7 | 
                                 
                                    huò zuò zhí shì , jiù dāng zhuān yī zhí shì ; huò zuò jiào dǎo de , jiù dāng zhuān yī jiào dǎo ;  
                            或作执事,就当专一执事;或作教导的,就当专一教导;  | 
                        
| 12:8 | 
                                 
                                    huò zuò quàn huà de , jiù dāng zhuān yī quàn huà ; shī shě de , jiù dāng chéng shí ; zhì lǐ de , jiù dāng yīn qín ; lián mǐn rén de , jiù dāng gān xīn 。  
                            或作劝化的,就当专一劝化;施舍的,就当诚实;治理的,就当殷勤;怜悯人的,就当甘心。  | 
                        
| 12:9 | 
                                 
                                    ài rén bù kě xū jiǎ , è yào yàn wù , shàn yào qīn jìn 。  
                            爱人不可虚假,恶要厌恶,善要亲近。  | 
                        
| 12:10 | 
                                 
                                    ài dì xiōng , yào bǐ cǐ qīn rè ; gōng jìng rén , yào bǐ cǐ tuī ràng 。  
                            爱弟兄,要彼此亲热;恭敬人,要彼此推让。  | 
                        
| 12:11 | 
                                 
                                    yīn qín bù kě lǎn duò 。 yào xīn lǐ huǒ rè , cháng cháng fú shì zhǔ 。  
                            殷勤不可懒惰。要心里火热,常常服侍主。  | 
                        
| 12:12 | 
                                 
                                    zài zhǐ wàng zhōng yào xǐ lè , zài huàn nàn zhōng yào rěn nài , dǎo gào yào héng qiè 。  
                            在指望中要喜乐,在患难中要忍耐,祷告要恒切。  | 
                        
| 12:13 | 
                                 
                                    shèng tú quē fá yào bāng bǔ , kè yào yī wèi de kuǎn dài 。  
                            圣徒缺乏要帮补,客要一味地款待。  | 
                        
| 12:14 | 
                                 
                                    bī pò nǐ men de , yào gěi tā men zhù fú , zhī yào zhù fú , bù kě zhòu zǔ 。  
                            逼迫你们的,要给他们祝福,只要祝福,不可咒诅。  | 
                        
| 12:15 | 
                                 
                                    yǔ xǐ lè de rén yào tóng lè , yǔ āi kū de rén yào tóng kū 。  
                            与喜乐的人要同乐,与哀哭的人要同哭。  | 
                        
| 12:16 | 
                                 
                                    yào bǐ cǐ tóng xīn , bú yào zhì qì gāo dà , dào yào fǔ jiù bēi wēi de rén ( “ rén ” huò zuò “ shì ” ) 。 bú yào zì yǐ wéi cōng míng 。  
                            要彼此同心,不要志气高大,倒要俯就卑微的人(“人”或作“事”)。不要自以为聪明。  | 
                        
| 12:17 | 
                                 
                                    bú yào yǐ è bào è 。 zhòng rén yǐ wéi měi de shì , yào liú xīn qù zuò 。  
                            不要以恶报恶。众人以为美的事,要留心去作。  | 
                        
| 12:18 | 
                                 
                                    ruò shì néng xíng , zǒng yào jìn lì yǔ zhòng rén hé mù 。  
                            若是能行,总要尽力与众人和睦。  | 
                        
| 12:19 | 
                                 
                                    qīn ài de dì xiōng , bú yào zì jǐ shēn yuān , nìng kě ràng bù , tīng píng zhǔ nù ( huò zuò “ ràng rén fā nù ” ) 。 yīn wèi jīng shàng jì zhe : “ zhǔ shuō , shēn yuān zài wǒ , wǒ bì bào yìng 。 ”  
                            亲爱的弟兄,不要自己伸冤,宁可让步,听凭主怒(或作“让人发怒”)。因为经上记着:“主说,伸冤在我,我必报应。”  | 
                        
| 12:20 | 
                                 
                                    suǒ yǐ , “ nǐ de chóu dí ruò è le , jiù gěi tā chī ; ruò kě le , jiù gěi tā hē 。 yīn wèi nǐ zhè yàng xíng , jiù shì bǎ tàn huǒ duī zài tā de tóu shàng 。 ”  
                            所以,“你的仇敌若饿了,就给他吃;若渴了,就给他喝。因为你这样行,就是把炭火堆在他的头上。”  | 
                        
| 12:21 | 
                                 
                                    nǐ bù kě wèi è suǒ shèng , fǎn yào yǐ shàn shèng è 。  
                            你不可为恶所胜,反要以善胜恶。  |