| 章 | 
| 11:1 | 
                                 
                                    “ nǐ yào ài yē hé huá nǐ de shén , cháng shǒu tā de fēn fù 、 lǜ lì 、 diǎn zhāng 、 jiè mìng 。  
                            “你要爱耶和华你的 神,常守他的吩咐、律例、典章、诫命。  | 
                        
| 11:2 | 
                                 
                                    nǐ men jīn rì dāng zhī dào , wǒ běn bú shì hé nǐ men de ér nǚ shuō huà , yīn wèi tā men bù zhī dào , yě méi yǒu kàn jiàn yē hé huá nǐ men shén de guǎn jiào 、 wēi yán 、 dà néng de shǒu , hé shēn chū lái de bǎng bì ,  
                            你们今日当知道,我本不是和你们的儿女说话,因为他们不知道,也没有看见耶和华你们 神的管教、威严、大能的手,和伸出来的膀臂,  | 
                        
| 11:3 | 
                                 
                                    bìng tā zài āi jí zhōng xiàng āi jí wáng fǎ lǎo hé qí quán dì suǒ xíng de shén jì qí shì ;  
                            并他在埃及中向埃及王法老和其全地所行的神迹奇事;  | 
                        
| 11:4 | 
                                 
                                    yě méi yǒu kàn jiàn tā zěn yàng dài āi jí de jūn bīng 、 chē mǎ 。 tā men zhuī gǎn nǐ men de shí hou , yē hé huá zěn yàng shǐ hóng hǎi de shuǐ yān mò tā men , jiāng tā men miè jué , zhí dào jīn rì ,  
                            也没有看见他怎样待埃及的军兵、车马。他们追赶你们的时候,耶和华怎样使红海的水淹没他们,将他们灭绝,直到今日,  | 
                        
| 11:5 | 
                                 
                                    bìng tā zài kuàng yě zěn yàng dài nǐ men , yǐ zhì nǐ men lái dào zhè dì fāng ;  
                            并他在旷野怎样待你们,以致你们来到这地方;  | 
                        
| 11:6 | 
                                 
                                    yě méi yǒu kàn jiàn tā zěn yàng dài liú biàn zǐ sūn yǐ lì yā de ér zi dà tān 、 yà bǐ lán , dì zěn yàng zài yǐ sè liè rén zhōng jiān kāi kǒu tūn le tā men hé tā men de jiā juàn , bìng zhàng péng yǔ gēn tā men de yī qiē huó wù ;  
                            也没有看见他怎样待流便子孙以利押的儿子大坍、亚比兰,地怎样在以色列人中间开口吞了他们和他们的家眷,并帐棚与跟他们的一切活物;  | 
                        
| 11:7 | 
                                 
                                    wéi yǒu nǐ men qīn yǎn kàn jiàn yē hé huá suǒ zuò de yī qiē dà shì 。 ”  
                            惟有你们亲眼看见耶和华所作的一切大事。”  | 
                        
| 11:8 | 
                                 
                                    “ suǒ yǐ , nǐ men yào shǒu wǒ jīn rì suǒ fēn fù de yī qiē jiè mìng , shǐ nǐ men dǎn zhuàng , néng yǐ jìn qù , dé nǐ men suǒ yào dé de nà dì ,  
                            “所以,你们要守我今日所吩咐的一切诫命,使你们胆壮,能以进去,得你们所要得的那地,  | 
                        
| 11:9 | 
                                 
                                    bìng shǐ nǐ men de rì zi , zài yē hé huá xiàng nǐ men liè zǔ qǐ shì yīng xǔ gěi tā men hé tā men hòu yì de dì shàng dé yǐ cháng jiǔ , nà shì liú nǎi yǔ mì zhī dì 。  
                            并使你们的日子,在耶和华向你们列祖起誓应许给他们和他们后裔的地上得以长久,那是流奶与蜜之地。  | 
                        
| 11:10 | 
                                 
                                    nǐ yào jìn qù dé wéi yè de nà dì , běn bú xiàng nǐ chū lái de āi jí dì , nǐ zài nà lǐ sǎ zhǒng , yòng jiǎo jiāo guàn , xiàng jiāo guàn cài yuán yī yàng 。  
                            你要进去得为业的那地,本不像你出来的埃及地,你在那里撒种,用脚浇灌,像浇灌菜园一样。  | 
                        
| 11:11 | 
                                 
                                    nǐ men yào guò qù dé wéi yè de nà dì , nǎi shì yǒu shān 、 yǒu gǔ 、 yǔ shuǐ zī rùn zhī dì ,  
                            你们要过去得为业的那地,乃是有山、有谷、雨水滋润之地,  | 
                        
| 11:12 | 
                                 
                                    shì yē hé huá nǐ shén suǒ juàn gù de 。 cóng suì shǒu dào nián zhōng , yē hé huá nǐ shén de yǎn mù shí cháng kàn gù nà dì 。  
                            是耶和华你 神所眷顾的。从岁首到年终,耶和华你 神的眼目时常看顾那地。  | 
                        
| 11:13 | 
                                 
                                    “ nǐ men ruò liú yì tīng cóng wǒ jīn rì suǒ fēn fù de jiè mìng , ài yē hé huá nǐ men de shén , jìn xīn jìn xìng shì fèng tā ,  
                            “你们若留意听从我今日所吩咐的诫命,爱耶和华你们的 神,尽心尽性侍奉他,  | 
                        
| 11:14 | 
                                 
                                    tā ( yuán wén zuò “ wǒ ” ) bì àn shí jiàng qiū yǔ chūn yǔ zài nǐ men de dì shàng , shǐ nǐ men kě yǐ shōu cáng wǔ gǔ 、 xīn jiǔ hé yóu 。  
                            他(原文作“我”)必按时降秋雨春雨在你们的地上,使你们可以收藏五谷、新酒和油。  | 
                        
| 11:15 | 
                                 
                                    yě bì shǐ nǐ chī de bǎo zú , bìng shǐ tián yě wéi nǐ de shēng chù zhǎng cǎo 。  
                            也必使你吃得饱足,并使田野为你的牲畜长草。  | 
                        
| 11:16 | 
                                 
                                    nǐ men yào jǐn shèn , miǎn dé xīn zhōng shòu mí huò , jiù piān lí zhèng lù , qù shì fèng jìng bài bié shén 。  
                            你们要谨慎,免得心中受迷惑,就偏离正路,去侍奉敬拜别神。  | 
                        
| 11:17 | 
                                 
                                    yē hé huá de nù qì xiàng nǐ men fā zuò , jiù shǐ tiān bì sè bù xià yǔ , dì yě bù chū chǎn , shǐ nǐ men zài yē hé huá suǒ cì gěi nǐ men de měi dì shàng sù sù miè wáng 。  
                            耶和华的怒气向你们发作,就使天闭塞不下雨,地也不出产,使你们在耶和华所赐给你们的美地上速速灭亡。  | 
                        
| 11:18 | 
                                 
                                    “ nǐ men yào jiāng wǒ zhè huà cún zài xīn nèi , liú zài yì zhōng , xì zài shǒu shàng wéi jì hào , dài zài é shàng wèi jīng wén ;  
                            “你们要将我这话存在心内,留在意中,系在手上为记号,戴在额上为经文;  | 
                        
| 11:19 | 
                                 
                                    yě yào jiào xùn nǐ men de ér nǚ , wú lùn zuò zài jiā lǐ , xíng zài lù shàng , tǎng xià , qǐ lái , dōu yào tán lùn ;  
                            也要教训你们的儿女,无论坐在家里,行在路上,躺下,起来,都要谈论;  | 
                        
| 11:20 | 
                                 
                                    yòu yào xiě zài fáng wū de mén kuàng shàng , bìng chéng mén shàng ,  
                            又要写在房屋的门框上,并城门上,  | 
                        
| 11:21 | 
                                 
                                    shǐ nǐ men hé nǐ men zǐ sūn de rì zi , zài yē hé huá xiàng nǐ men liè zǔ qǐ shì , yīng xǔ gěi tā men de dì shàng dé yǐ zēng duō , rú tiān fù dì de rì zi nà yàng duō 。  
                            使你们和你们子孙的日子,在耶和华向你们列祖起誓应许给他们的地上得以增多,如天覆地的日子那样多。  | 
                        
| 11:22 | 
                                 
                                    nǐ men ruò liú yì jǐn shǒu zūn xíng wǒ suǒ fēn fù zhè yī qiē de jiè mìng , ài yē hé huá nǐ men de shén , xíng tā de dào , zhuān kào tā ,  
                            你们若留意谨守遵行我所吩咐这一切的诫命,爱耶和华你们的 神,行他的道,专靠他,  | 
                        
| 11:23 | 
                                 
                                    tā bì cóng nǐ men miàn qián gǎn chū zhè yī qiē guó mín , jiù shì bǐ nǐ men gèng dà gèng qiáng de guó mín , nǐ men yě yào dé tā men de dì 。  
                            他必从你们面前赶出这一切国民,就是比你们更大更强的国民,你们也要得他们的地。  | 
                        
| 11:24 | 
                                 
                                    fán nǐ men jiǎo zhǎng suǒ tà zhī dì dōu bì guī nǐ men , cóng kuàng yě hé lí bā nèn , bìng yòu fā lā dǐ dà hé , zhí dào xī hǎi , dōu yào zuò nǐ men de jìng jiè ,  
                            凡你们脚掌所踏之地都必归你们,从旷野和黎巴嫩,并幼发拉底大河,直到西海,都要作你们的境界。  | 
                        
| 11:25 | 
                                 
                                    bì wú yī rén néng zài nǐ men miàn qián zhàn lì dé zhù ; yē hé huá nǐ men de shén , bì zhào tā suǒ shuō de , shǐ jù pà jīng kǒng lín dào nǐ men suǒ tà zhī dì de jū mín 。  
                            必无一人能在你们面前站立得住;耶和华你们的 神,必照他所说的,使惧怕惊恐临到你们所踏之地的居民。  | 
                        
| 11:26 | 
                                 
                                    “ kàn na , wǒ jīn rì jiāng zhù fú yǔ zhòu zǔ de huà dōu chén míng zài nǐ men miàn qián 。  
                            “看哪,我今日将祝福与咒诅的话都陈明在你们面前。  | 
                        
| 11:27 | 
                                 
                                    nǐ men ruò tīng cóng yē hé huá nǐ men shén de jiè mìng , jiù shì wǒ jīn rì suǒ fēn fù nǐ men de , jiù bì méng fú ;  
                            你们若听从耶和华你们 神的诫命,就是我今日所吩咐你们的,就必蒙福;  | 
                        
| 11:28 | 
                                 
                                    nǐ men ruò bù tīng cóng yē hé huá nǐ men shén de jiè mìng , piān lí wǒ jīn rì suǒ fēn fù nǐ men de dào , qù shì fèng nǐ men sù lái suǒ bú rèn shí de bié shén , jiù bì shòu huò 。  
                            你们若不听从耶和华你们 神的诫命,偏离我今日所吩咐你们的道,去侍奉你们素来所不认识的别神,就必受祸。  | 
                        
| 11:29 | 
                                 
                                    jí zhì yē hé huá nǐ de shén lǐng nǐ jìn rù yào qù dé wéi yè de nà dì , nǐ jiù yào jiāng zhù fú de huà chén míng zài jī lì xīn shān shàng , jiāng zhòu zǔ de huà chén míng zài yǐ bā lù shān shàng 。  
                            及至耶和华你的 神领你进入要去得为业的那地,你就要将祝福的话陈明在基利心山上,将咒诅的话陈明在以巴路山上。  | 
                        
| 11:30 | 
                                 
                                    zhè èr shān qǐ bú shì zài yuē dàn hé nà biān 、 rì luò zhī chù , zài zhù yà lā bā de jiā nán rén zhī dì , yǔ jí jiǎ xiāng duì , kào jìn mó lì xiàng shù ma ?  
                            这二山岂不是在约旦河那边、日落之处,在住亚拉巴的迦南人之地,与吉甲相对,靠近摩利橡树吗?  | 
                        
| 11:31 | 
                                 
                                    nǐ men yào guò yuē dàn hé , jìn qù dé yē hé huá nǐ men shén suǒ cì nǐ men wéi yè zhī dì , zài nà dì jū zhù 。  
                            你们要过约旦河,进去得耶和华你们 神所赐你们为业之地,在那地居住。  | 
                        
| 11:32 | 
                                 
                                    nǐ men yào jǐn shǒu zūn xíng wǒ jīn rì zài nǐ men miàn qián suǒ chén míng de yī qiē lǜ lì 、 diǎn zhāng 。 ”  
                            你们要谨守遵行我今日在你们面前所陈明的一切律例、典章。”  |