| 章 | 
| 11:1 | 
                                 
                                    dāng jiāng nǐ de liáng shí sǎ zài shuǐ miàn , yīn wèi rì jiǔ bì néng dé zháo 。  
                            当将你的粮食撒在水面,因为日久必能得着。  | 
                        
| 11:2 | 
                                 
                                    nǐ yào fēn gěi qī rén , huò fēn gěi bā rén , yīn wèi nǐ bù zhī dào jiāng lái yǒu shén me zāi huò lín dào dì shàng 。  
                            你要分给七人,或分给八人,因为你不知道将来有什么灾祸临到地上。  | 
                        
| 11:3 | 
                                 
                                    yún ruò mǎn le yǔ , jiù bì qīng dào zài dì shàng ; shù ruò xiàng nán dǎo , huò xiàng běi dǎo , shù dǎo zài hé chù , jiù cún zài hé chù 。  
                            云若满了雨,就必倾倒在地上;树若向南倒,或向北倒,树倒在何处,就存在何处。  | 
                        
| 11:4 | 
                                 
                                    kàn fēng de bì bù sǎ zhǒng , wàng yún de bì bù shōu gē 。  
                            看风的必不撒种,望云的必不收割。  | 
                        
| 11:5 | 
                                 
                                    fēng cóng hé dào lái , gǔ tou zài huái yùn fù rén de tāi zhōng rú hé zhǎng chéng , nǐ shàng qiě bù dé zhī dào , zhè yàng , xíng wàn shì zhī shén de zuò wéi , nǐ gèng bù dé zhī dào 。  
                            风从何道来,骨头在怀孕妇人的胎中如何长成,你尚且不得知道,这样,行万事之 神的作为,你更不得知道。  | 
                        
| 11:6 | 
                                 
                                    zǎo chén yào sǎ nǐ de zhǒng , wǎn shàng yě bú yào xiē nǐ de shǒu , yīn wèi nǐ bù zhī dào nǎ yī yàng fā wàng : huò shì zǎo sǎ de , huò shì wǎn sǎ de , huò shì liǎng yàng dōu hǎo 。  
                            早晨要撒你的种,晚上也不要歇你的手,因为你不知道哪一样发旺:或是早撒的,或是晚撒的,或是两样都好。  | 
                        
| 11:7 | 
                                 
                                    guāng , běn shì jiā měi de , yǎn jiàn rì guāng yě shì kě yuè de 。  
                            光,本是佳美的,眼见日光也是可悦的。  | 
                        
| 11:8 | 
                                 
                                    rén huó duō nián , jiù dāng kuài lè duō nián ; rán ér yě dāng xiǎng dào hēi àn de rì zi 。 yīn wèi zhè rì zi bì duō , suǒ yào lái de dōu shì xū kōng 。  
                            人活多年,就当快乐多年;然而也当想到黑暗的日子,因为这日子必多,所要来的都是虚空。  | 
                        
| 11:9 | 
                                 
                                    shào nián rén nǎ , nǐ zài yòu nián shí dāng kuài lè 。 zài yòu nián de rì zi , shǐ nǐ de xīn huān chàng , xíng nǐ xīn suǒ yuàn xíng de , kàn nǐ yǎn suǒ ài kàn de , què yào zhī dào , wèi zhè yī qiē de shì , shén bì shěn wèn nǐ 。  
                            少年人哪,你在幼年时当快乐。在幼年的日子,使你的心欢畅,行你心所愿行的,看你眼所爱看的,却要知道,为这一切的事, 神必审问你。  | 
                        
| 11:10 | 
                                 
                                    suǒ yǐ nǐ dāng cóng xīn zhōng chú diào chóu fán , cóng ròu tǐ kè qù xié è , yīn wèi yī shēng de kāi duān hé yòu nián zhī shí , dōu shì xū kōng de 。  
                            所以你当从心中除掉愁烦,从肉体克去邪恶,因为一生的开端和幼年之时,都是虚空的。  |