| 章 | 
| 10:1 | 
                                 
                                    fēi lì shì rén yǔ yǐ sè liè rén zhēng zhàn , yǐ sè liè rén zài fēi lì shì rén miàn qián táo pǎo , zài jī lì bō shān yǒu bèi shā pū dǎo de 。  
                            非利士人与以色列人争战,以色列人在非利士人面前逃跑,在基利波山有被杀仆倒的。  | 
                        
| 10:2 | 
                                 
                                    fēi lì shì rén jǐn zhuī sǎo luó hé tā ér zi men , jiù shā le sǎo luó de ér zi yuē ná dān 、 yà bǐ ná dá 、 mài jī shū yà 。  
                            非利士人紧追扫罗和他儿子们,就杀了扫罗的儿子约拿单、亚比拿达、麦基舒亚。  | 
                        
| 10:3 | 
                                 
                                    shì pài shèn dà , sǎo luó bèi gōng jiàn shǒu zhuī shàng , shè shāng shèn zhòng ,  
                            势派甚大,扫罗被弓箭手追上,射伤甚重,  | 
                        
| 10:4 | 
                                 
                                    jiù fēn fù ná tā bīng qì de rén shuō : “ nǐ bá chū dāo lái , jiāng wǒ cì sǐ , miǎn dé nà xiē wèi shòu gē lǐ de rén lái líng rǔ wǒ 。 ” dàn ná bīng qì de rén shèn jù pà , bù kěn cì tā 。  
                            就吩咐拿他兵器的人说:“你拔出刀来,将我刺死,免得那些未受割礼的人来凌辱我。”但拿兵器的人甚惧怕,不肯刺他。  | 
                        
| 10:5 | 
                                 
                                    sǎo luó jiù zì jǐ fú zài dāo shàng sǐ le ; ná bīng qì de rén jiàn sǎo luó yǐ sǐ , yě fú zài dāo shàng sǐ le 。  
                            扫罗就自己伏在刀上死了;拿兵器的人见扫罗已死,也伏在刀上死了。  | 
                        
| 10:6 | 
                                 
                                    zhè yàng , sǎo luó hé tā sān gè ér zi , bìng tā de quán jiā dōu yī tóng sǐ wáng 。  
                            这样,扫罗和他三个儿子,并他的全家都一同死亡。  | 
                        
| 10:7 | 
                                 
                                    zhù píng yuán de yǐ sè liè zhòng rén jiàn yǐ sè liè jūn bīng táo pǎo , sǎo luó hé tā ér zi dōu sǐ le , yě jiù qì chéng táo pǎo , fēi lì shì rén biàn lái zhù zài qí zhōng 。  
                            住平原的以色列众人见以色列军兵逃跑,扫罗和他儿子都死了,也就弃城逃跑,非利士人便来住在其中。  | 
                        
| 10:8 | 
                                 
                                    cì rì , fēi lì shì rén lái bāo nà bèi shā zhī rén de yī fu , kàn jiàn sǎo luó hé tā ér zi pū dǎo zài jī lì bō shān ,  
                            次日,非利士人来剥那被杀之人的衣服,看见扫罗和他儿子仆倒在基利波山,  | 
                        
| 10:9 | 
                                 
                                    jiù bāo le tā de jūn zhuāng , gē xià tā de shǒu jí , dǎ fā rén dào fēi lì shì dì de sì jìng ( “ dào ” huò zuò “ sòng dào ” ) bào xìn yǔ tā men de ǒu xiàng hé zhòng mín ,  
                            就剥了他的军装,割下他的首级,打发人到非利士地的四境(“到”或作“送到”)报信与他们的偶像和众民,  | 
                        
| 10:10 | 
                                 
                                    yòu jiāng sǎo luó de jūn zhuāng fàng zài tā men shén de miào lǐ , jiāng tā de shǒu jí dìng zài dà gǔn miào zhōng 。  
                            又将扫罗的军装放在他们神的庙里,将他的首级钉在大衮庙中。  | 
                        
| 10:11 | 
                                 
                                    jī liè yǎ bǐ rén tīng jiàn fēi lì shì rén xiàng sǎo luó suǒ xíng de yī qiē shì ,  
                            基列雅比人听见非利士人向扫罗所行的一切事,  | 
                        
| 10:12 | 
                                 
                                    tā men zhōng jiān suǒ yǒu de yǒng shì jiù qǐ shēn qián qù , jiāng sǎo luó hé tā ér zi de shī shēn sòng dào yǎ bǐ , jiāng tā men de shī gǔ zàng zài yǎ bǐ de xiàng shù xià , jiù jìn shí qī rì 。  
                            他们中间所有的勇士就起身前去,将扫罗和他儿子的尸身送到雅比,将他们的尸骨葬在雅比的橡树下,就禁食七日。  | 
                        
| 10:13 | 
                                 
                                    zhè yàng , sǎo luó sǐ le 。 yīn wèi tā gān fàn yē hé huá , méi yǒu zūn shǒu yē hé huá de mìng , yòu yīn tā qiú wèn jiāo guǐ de fù rén ,  
                            这样,扫罗死了,因为他干犯耶和华,没有遵守耶和华的命,又因他求问交鬼的妇人,  | 
                        
| 10:14 | 
                                 
                                    méi yǒu qiú wèn yē hé huá , suǒ yǐ yē hé huá shǐ tā bèi shā , bǎ guó guī yú yē xī de ér zi dà wèi 。  
                            没有求问耶和华,所以耶和华使他被杀,把国归于耶西的儿子大卫。  |