| 章 | 
| 1:1 | 
                                 
                                    yē hé huá cóng huì mù zhōng hū jiào mó xī , duì tā shuō :  
                            耶和华从会幕中呼叫摩西,对他说:  | 
                        
| 1:2 | 
                                 
                                    “ nǐ xiǎo yù yǐ sè liè rén shuō : nǐ men zhōng jiān ruò yǒu rén xiàn gòng wù gěi yē hé huá , yào cóng niú qún yáng qún zhōng , xiàn shēng chù wéi gòng wù 。  
                            “你晓谕以色列人说:你们中间若有人献供物给耶和华,要从牛群羊群中,献牲畜为供物。  | 
                        
| 1:3 | 
                                 
                                    “ tā de gòng wù ruò yǐ niú wèi fán jì , jiù yào zài huì mù mén kǒu xiàn yī zhī méi yǒu cán jí de gōng niú , kě yǐ zài yē hé huá miàn qián méng yuè nà 。  
                            “他的供物若以牛为燔祭,就要在会幕门口献一只没有残疾的公牛,可以在耶和华面前蒙悦纳。  | 
                        
| 1:4 | 
                                 
                                    tā yào àn shǒu zài fán jì shēng de tóu shàng , fán jì biàn méng yuè nà , wèi tā shú zuì 。  
                            他要按手在燔祭牲的头上,燔祭便蒙悦纳,为他赎罪。  | 
                        
| 1:5 | 
                                 
                                    tā yào zài yē hé huá miàn qián zǎi gōng niú ; yà lún zǐ sūn zuò jì sī de , yào fèng shàng xiě , bǎ xiě sǎ zài huì mù mén kǒu tán de zhōu wéi 。  
                            他要在耶和华面前宰公牛;亚伦子孙作祭司的,要奉上血,把血洒在会幕门口坛的周围。  | 
                        
| 1:6 | 
                                 
                                    nà rén yào bāo qù fán jì shēng de pí , bǎ fán jì shēng qiē chéng kuài zǐ 。  
                            那人要剥去燔祭牲的皮,把燔祭牲切成块子。  | 
                        
| 1:7 | 
                                 
                                    jì sī yà lún de zǐ sūn , yào bǎ huǒ fàng zài tán shàng , bǎ chái bǎi zài huǒ shàng 。  
                            祭司亚伦的子孙,要把火放在坛上,把柴摆在火上。  | 
                        
| 1:8 | 
                                 
                                    yà lún zǐ sūn zuò jì sī de , yào bǎ ròu kuài hé tóu bìng zhī yóu , bǎi zài tán shàng huǒ de chái shàng 。  
                            亚伦子孙作祭司的,要把肉块和头并脂油,摆在坛上火的柴上。  | 
                        
| 1:9 | 
                                 
                                    dàn fán jì de zāng fǔ yǔ tuǐ , yào yòng shuǐ xǐ , jì sī jiù yào bǎ yī qiē quán shāo zài tán shàng , dāng zuò fán jì , xiàn yǔ yē hé huá wèi xīn xiāng de huǒ jì 。  
                            但燔祭的脏腑与腿,要用水洗,祭司就要把一切全烧在坛上,当作燔祭,献与耶和华为馨香的火祭。  | 
                        
| 1:10 | 
                                 
                                    “ rén de gòng wù ruò yǐ mián yáng huò shān yáng wèi fán jì , jiù yào xiàn shàng méi yǒu cán jí de gōng yáng 。  
                            “人的供物若以绵羊或山羊为燔祭,就要献上没有残疾的公羊。  | 
                        
| 1:11 | 
                                 
                                    yào bǎ yáng zǎi yú tán de běi biān , zài yē hé huá miàn qián ; yà lún zǐ sūn zuò jì sī de , yào bǎ yáng xiě sǎ zài tán de zhōu wéi 。  
                            要把羊宰于坛的北边,在耶和华面前;亚伦子孙作祭司的,要把羊血洒在坛的周围。  | 
                        
| 1:12 | 
                                 
                                    yào bǎ fán jì shēng qiē chéng kuài zǐ , lián tóu hé zhī yóu , jì sī jiù yào bǎi zài tán shàng huǒ de chái shàng 。  
                            要把燔祭牲切成块子,连头和脂油,祭司就要摆在坛上火的柴上。  | 
                        
| 1:13 | 
                                 
                                    dàn zāng fǔ yǔ tuǐ yào yòng shuǐ xǐ , jì sī jiù yào quán rán fèng xiàn shāo zài tán shàng 。 zhè shì fán jì , shì xiàn yǔ yē hé huá wèi xīn xiāng de huǒ jì 。  
                            但脏腑与腿要用水洗,祭司就要全然奉献烧在坛上。这是燔祭,是献与耶和华为馨香的火祭。  | 
                        
| 1:14 | 
                                 
                                    “ rén fèng gěi yē hé huá de gòng wù , ruò yǐ niǎo wèi fán jì , jiù yào xiàn bān jiū huò shì chú gē wéi gòng wù 。  
                            “人奉给耶和华的供物,若以鸟为燔祭,就要献斑鸠或是雏鸽为供物。  | 
                        
| 1:15 | 
                                 
                                    jì sī yào bǎ niǎo ná dào tán qián , jiū xià tóu lái , bǎ niǎo shāo zài tán shàng , niǎo de xiě yào liú zài tán de páng biān 。  
                            祭司要把鸟拿到坛前,揪下头来,把鸟烧在坛上,鸟的血要流在坛的旁边。  | 
                        
| 1:16 | 
                                 
                                    yòu yào bǎ niǎo de sù zǐ hé zāng wù ( “ zāng wù ” huò zuò “ líng máo ” ) chú diào , diū zài tán de dōng biān dào huī de dì fāng 。  
                            又要把鸟的嗉子和脏物除掉(“脏物”或作“翎毛”),丢在坛的东边倒灰的地方。  | 
                        
| 1:17 | 
                                 
                                    yào ná zhe niǎo de liǎng gè chì bǎng , bǎ niǎo sī kāi , zhǐ shì bù kě sī duàn , jì sī yào zài tán shàng 、 zài huǒ de chái shàng fén shāo 。 zhè shì fán jì , shì xiàn yǔ yē hé huá wèi xīn xiāng de huǒ jì 。 ”  
                            要拿着鸟的两个翅膀,把鸟撕开,只是不可撕断,祭司要在坛上、在火的柴上焚烧。这是燔祭,是献与耶和华为馨香的火祭。”  |