| 章 | 
| 7:1 | 
                                 
                                    .   主 对 摩 西 说 : “ 看 哪 , 我 使 你 在 法 老 面 前 像   神 一 样 ; 你 哥 哥 亚 伦 要 作 你 的 先 知 。 
                            . zhǔ duì mó xī shuō : “ kàn nǎ , wǒ shǐ nǐ zài fǎ lǎo miàn qián xiàng shén yī yàng ; nǐ gē gē yà lún yào zuò nǐ de xiān zhī 。  | 
                        
| 7:2 | 
                                 
                                    . 我 嘱 咐 你 的 一 切 , 你 都 要 说 ; 你 哥 哥 亚 伦 要 告 诉 法 老 , 法 老 就 让 以 色 列 人 离 开 他 的 土 地 。 
                            . wǒ zhǔ fù nǐ de yī qiè , nǐ dōu yào shuō ; nǐ gē gē yà lún yào gào sù fǎ lǎo , fǎ lǎo jiù ràng yǐ sè liè rén lí kāi tā de tǔ dì 。  | 
                        
| 7:3 | 
                                 
                                    . 我 要 使 法 老 心 硬 , 我 也 要 在 埃 及 地 行 更 多 的 神 迹 奇 事 。 
                            . wǒ yào shǐ fǎ lǎo xīn yìng , wǒ yě yào zài āi jí dì xíng gèng duō de shén jì qí shì 。  | 
                        
| 7:4 | 
                                 
                                    . 可 是 法 老 不 听 你 们 的 话 , 我 要 下 手 打 击 埃 及 ; 通 过 严 厉 的 罪 刑 把 我 的 军 队 , 我 的 人 民 以 色 列 人 , 从 埃 及 地 领 出 来 。 
                            . kě shì fǎ lǎo bù tīng nǐ men de huà , wǒ yào xià shǒu dǎ jī āi jí ; tōng guò yán lì de zuì xíng bǎ wǒ de jūn duì , wǒ de rén mín yǐ sè liè rén , cóng āi jí dì lǐng chū lái 。  | 
                        
| 7:5 | 
                                 
                                    . 我 向 埃 及 伸 手 , 把 以 色 列 人 从 他 们 当 中 领 出 来 的 时 候 , 埃 及 人 就 会 知 道 我 是   主 。 ” 
                            . wǒ xiàng āi jí shēn shǒu , bǎ yǐ sè liè rén cóng tā men dàng zhōng lǐng chū lái de shí hòu , āi jí rén jiù huì zhī dào wǒ shì zhǔ 。 ”  | 
                        
| 7:6 | 
                                 
                                    . 摩 西 和 亚 伦 这 样 做 了 ;   主 怎 样 嘱 咐 摩 西 和 亚 伦 , 他 们 就 照 样 做 了 。 
                            . mó xī hé yà lún zhè yàng zuò le ; zhǔ zěn yàng zhǔ fù mó xī hé yà lún , tā men jiù zhào yàng zuò le 。  | 
                        
| 7:7 | 
                                 
                                    . 摩 西 和 亚 伦 与 法 老 说 话 的 时 候 , 摩 西 八 十 岁 , 亚 伦 八 十 三 岁 。 
                            . mó xī hé yà lún yǔ fǎ lǎo shuō huà de shí hòu , mó xī bā shí suì , yà lún bā shí sān suì 。  | 
                        
| 7:8 | 
                                 
                                    .   主 告 诉 摩 西 和 亚 伦 说 : 
                            . zhǔ gào sù mó xī hé yà lún shuō :  | 
                        
| 7:9 | 
                                 
                                    . “ 如 果 法 老 告 诉 你 们 说 : ‘ 你 们 行 件 奇 事 吧 ’ , 你 就 要 对 亚 伦 说 : ‘ 拿 你 的 手 杖 来 , 把 它 丢 在 法 老 面 前 , 它 就 会 变 作 蛇 。 ’ ” 
                            . “ rú guǒ fǎ lǎo gào sù nǐ men shuō : ‘ nǐ men xíng jiàn qí shì ba ’ , nǐ jiù yào duì yà lún shuō : ‘ ná nǐ de shǒu zhàng lái , bǎ tā diū zài fǎ lǎo miàn qián , tā jiù huì biàn zuò shé 。 ’ ”  | 
                        
| 7:10 | 
                                 
                                    . 摩 西 和 亚 伦 就 进 到 法 老 那 里 , 照   主 嘱 咐 他 们 的 做 了 ; 亚 伦 把 手 杖 丢 在 法 老 和 法 老 的 臣 仆 面 前 , 手 杖 就 变 成 了 蛇 。 
                            . mó xī hé yà lún jiù jìn dào fǎ lǎo nà lǐ , zhào zhǔ zhǔ fù tā men de zuò le ; yà lún bǎ shǒu zhàng diū zài fǎ lǎo hé fǎ lǎo de chén pū miàn qián , shǒu zhàng jiù biàn chéng le shé 。  | 
                        
| 7:11 | 
                                 
                                    . 于 是 , 法 老 也 把 智 慧 人 和 行 法 术 的 人 召 来 ; 他 们 本 是 埃 及 的 术 士 , 也 用 他 们 的 巫 术 照 样 做 了 。 
                            . yú shì , fǎ lǎo yě bǎ zhì huì rén hé xíng fǎ shù de rén zhào lái ; tā men běn shì āi jí de shù shì , yě yòng tā men de wū shù zhào yàng zuò le 。  | 
                        
| 7:12 | 
                                 
                                    . 他 们 每 个 人 都 丢 下 自 己 的 手 杖 , 手 杖 就 变 了 蛇 ; 亚 伦 的 手 杖 却 吞 了 他 们 的 手 杖 。 
                            . tā men měi gè rén dōu diū xià zì jǐ de shǒu zhàng , shǒu zhàng jiù biàn le shé ; yà lún de shǒu zhàng què tūn le tā men de shǒu zhàng 。  | 
                        
| 7:13 | 
                                 
                                    . 法 老 心 里 刚 硬 , 不 肯 听 从 他 们 的 话 , 就 像   主 所 说 的 一 样 。 
                            . fǎ lǎo xīn lǐ gāng yìng , bù kěn tīng cóng tā men de huà , jiù xiàng zhǔ suǒ shuō de yī yàng 。  | 
                        
| 7:14 | 
                                 
                                    .   主 对 摩 西 说 : “ 法 老 心 里 固 执 , 拒 绝 让 人 民 离 去 。 
                            . zhǔ duì mó xī shuō : “ fǎ lǎo xīn lǐ gù zhí , jù jué ràng rén mín lí qù 。  | 
                        
| 7:15 | 
                                 
                                    . 明 天 早 晨 你 要 到 法 老 那 里 去 。 看 哪 , 法 老 出 来 到 水 边 去 的 时 候 , 你 要 站 在 河 边 见 他 ; 那 变 过 蛇 的 手 杖 , 你 要 拿 在 手 里 。 
                            . míng tiān zǎo chén nǐ yào dào fǎ lǎo nà lǐ qù 。 kàn nǎ , fǎ lǎo chū lái dào shuǐ biān qù de shí hòu , nǐ yào zhàn zài hé biān jiàn tā ; nà biàn guò shé de shǒu zhàng , nǐ yào ná zài shǒu lǐ 。  | 
                        
| 7:16 | 
                                 
                                    . 你 要 对 法 老 说 : ‘   主 希 伯 来 人 的   神 派 我 到 你 这 里 来 , 说 : “ 让 我 的 人 民 离 开 这 里 , 好 使 他 们 可 以 在 旷 野 事 奉 我 ” , 你 看 , 直 到 现 在 你 还 是 不 听 。 
                            . nǐ yào duì fǎ lǎo shuō : ‘ zhǔ xī bó lái rén de shén pài wǒ dào nǐ zhè lǐ lái , shuō : “ ràng wǒ de rén mín lí kāi zhè lǐ , hǎo shǐ tā men kě yǐ zài kuàng yě shì fèng wǒ ” , nǐ kàn , zhí dào xiàn zài nǐ hái shì bù tīng 。  | 
                        
| 7:17 | 
                                 
                                    .   主 这 样 说 : “ 看 哪 , 我 要 用 我 手 里 的 杖 击 打 河 中 的 水 , 水 就 会 变 成 血 ; 因 此 你 就 知 道 我 是   主 。 
                            . zhǔ zhè yàng shuō : “ kàn nǎ , wǒ yào yòng wǒ shǒu lǐ de zhàng jī dǎ hé zhōng de shuǐ , shuǐ jiù huì biàn chéng xuè ; yīn cǐ nǐ jiù zhī dào wǒ shì zhǔ 。  | 
                        
| 7:18 | 
                                 
                                    . 河 中 的 鱼 就 要 死 亡 , 河 水 也 要 发 臭 , 埃 及 人 就 要 厌 恶 喝 这 河 里 的 水 。 ” ’ ” 
                            . hé zhōng de yú jiù yào sǐ wáng , hé shuǐ yě yào fā chòu , āi jí rén jiù yào yàn ě hē zhè hé lǐ de shuǐ 。 ” ’ ”  | 
                        
| 7:19 | 
                                 
                                    .   主 对 摩 西 说 : “ 你 要 对 亚 伦 说 : ‘ 拿 你 的 手 杖 来 , 把 你 的 手 伸 在 埃 及 一 切 的 水 上 , 就 是 在 他 们 的 江 、 河 、 池 和 所 有 水 塘 之 上 , 使 水 都 变 成 血 。 因 此 , 在 埃 及 全 境 , 连 木 器 石 器 中 都 将 有 血 。 ’ ”   
                            . zhǔ duì mó xī shuō : “ nǐ yào duì yà lún shuō : ‘ ná nǐ de shǒu zhàng lái , bǎ nǐ de shǒu shēn zài āi jí yī qiè de shuǐ shàng , jiù shì zài tā men de jiāng 、 hé 、 chí hé suǒ yǒu shuǐ táng zhī shàng , shǐ shuǐ dōu biàn chéng xuè 。 yīn cǐ , zài āi jí quán jìng , lián mù qì shí qì zhōng dōu jiāng yǒu xuè 。 ’ ”  | 
                        
| 7:20 | 
                                 
                                    . 摩 西 和 亚 伦 就 这 样 做 了 , 就 像   主 所 嘱 咐 的 ; 亚 伦 在 法 老 面 前 和 法 老 的 臣 仆 面 前 举 起 手 杖 , 击 打 河 里 的 水 , 河 里 的 水 就 都 变 成 了 血 。 
                            . mó xī hé yà lún jiù zhè yàng zuò le , jiù xiàng zhǔ suǒ zhǔ fù de ; yà lún zài fǎ lǎo miàn qián hé fǎ lǎo de chén pū miàn qián jǔ qǐ shǒu zhàng , jī dǎ hé lǐ de shuǐ , hé lǐ de shuǐ jiù dōu biàn chéng le xuè 。  | 
                        
| 7:21 | 
                                 
                                    . 河 里 的 鱼 死 了 , 河 水 发 臭 了 , 埃 及 人 也 不 能 喝 这 河 里 的 水 了 ; 在 埃 及 , 遍 地 都 有 血 。 
                            . hé lǐ de yú sǐ le , hé shuǐ fā chòu le , āi jí rén yě bù néng hē zhè hé lǐ de shuǐ le ; zài āi jí , biàn dì dōu yǒu xuè 。  | 
                        
| 7:22 | 
                                 
                                    . 埃 及 的 术 士 也 用 他 们 的 巫 术 这 样 做 了 ; 可 是 法 老 却 心 里 刚 硬 , 不 肯 听 从 摩 西 和 亚 伦 , 就 像   主 所 说 的 。 
                            . āi jí de shù shì yě yòng tā men de wū shù zhè yàng zuò le ; kě shì fǎ lǎo què xīn lǐ gāng yìng , bù kěn tīng cóng mó xī hé yà lún , jiù xiàng zhǔ suǒ shuō de 。  | 
                        
| 7:23 | 
                                 
                                    . 法 老 转 身 回 到 宫 里 去 , 也 不 把 这 事 放 在 心 上 。 
                            . fǎ lǎo zhuǎn shēn huí dào gōng lǐ qù , yě bù bǎ zhè shì fàng zài xīn shàng 。  | 
                        
| 7:24 | 
                                 
                                    . 所 有 的 埃 及 人 都 在 河 的 周 围 掘 地 , 要 找 水 喝 , 因 为 他 们 不 能 喝 这 河 里 的 水 。   
                            . suǒ yǒu de āi jí rén dōu zài hé de zhōu wéi jué dì , yào zhǎo shuǐ hē , yīn wèi tā men bù néng hē zhè hé lǐ de shuǐ 。  | 
                        
| 7:25 | 
                                 
                                    .   主 打 击 尼 罗 河 以 后 , 七 天 过 去 了 。 
                            . zhǔ dǎ jī ní luó hé yǐ hòu , qī tiān guò qù le 。  |