| 章 | 
| 4:1 | 
                                 
                                    . “ 以 色 列 人 哪 , 现 在 你 们 要 听 我 教 导 你 们 遵 行 的 律 例 和 典 章 , 使 你 们 可 以 活 着 , 可 以 进 去 得 到   主 你 们 列 祖 的   神 赐 给 你 们 的 土 地 作 产 业 。 
                            . “ yǐ sè liè rén nǎ , xiàn zài nǐ men yào tīng wǒ jiào dǎo nǐ men zūn xíng de lǜ lì hé diǎn zhāng , shǐ nǐ men kě yǐ huó zhe , kě yǐ jìn qù dé dào zhǔ nǐ men liè zǔ de shén cì gěi nǐ men de tǔ dì zuò chǎn yè 。  | 
                        
| 4:2 | 
                                 
                                    . 我 嘱 咐 你 们 的 话 , 你 们 不 能 增 添 , 也 不 能 减 少 , 好 使 你 们 遵 守 我 嘱 咐 你 们 的 , 就 是   主 你 们 的   神 的 命 令 。 
                            . wǒ zhǔ fù nǐ men de huà , nǐ men bù néng zēng tiān , yě bù néng jiǎn shǎo , hǎo shǐ nǐ men zūn shǒu wǒ zhǔ fù nǐ men de , jiù shì zhǔ nǐ men de shén de mìng lìng 。  | 
                        
| 4:3 | 
                                 
                                    .   主 因 白 耳 利 · 毗 珥 的 事 所 做 的 , 你 们 都 亲 眼 看 见 了 ; 所 有 跟 随 白 耳 利 · 毗 珥 的 人 ,   主 你 们 的   神 都 从 你 们 当 中 消 灭 了 。 
                            . zhǔ yīn bái ěr lì · pí ěr de shì suǒ zuò de , nǐ men dōu qīn yǎn kàn jiàn le ; suǒ yǒu gēn suí bái ěr lì · pí ěr de rén , zhǔ nǐ men de shén dōu cóng nǐ men dàng zhōng xiāo miè le 。  | 
                        
| 4:4 | 
                                 
                                    . 只 有 你 们 一 心 倚 靠   主 你 们   神 的 人 , 今 天 全 都 活 着 。 
                            . zhī yǒu nǐ men yī xīn yǐ kào zhǔ nǐ men shén de rén , jīn tiān quán dōu huó zhe 。  | 
                        
| 4:5 | 
                                 
                                    . 看 哪 , 我 照   主 我 的   神 嘱 咐 我 的 , 把 律 例 和 典 章 教 导 你 们 , 好 让 你 们 在 将 要 进 去 得 为 产 业 的 土 地 上 遵 行 。 
                            . kàn nǎ , wǒ zhào zhǔ wǒ de shén zhǔ fù wǒ de , bǎ lǜ lì hé diǎn zhāng jiào dǎo nǐ men , hǎo ràng nǐ men zài jiāng yào jìn qù dé wèi chǎn yè de tǔ dì shàng zūn xíng 。  | 
                        
| 4:6 | 
                                 
                                    . 所 以 你 们 要 谨 守 遵 行 , 因 为 在 万 民 的 眼 中 看 来 , 这 就 是 你 们 的 智 慧 和 聪 明 ; 他 们 一 听 见 这 所 有 的 律 例 , 就 必 定 说 : ‘ 这 大 国 的 人 真 是 有 智 慧 , 有 聪 明 啊 。 ’ 
                            . suǒ yǐ nǐ men yào jǐn shǒu zūn xíng , yīn wèi zài wàn mín de yǎn zhōng kàn lái , zhè jiù shì nǐ men de zhì huì hé cōng míng ; tā men yī tīng jiàn zhè suǒ yǒu de lǜ lì , jiù bì dìng shuō : ‘ zhè dà guó de rén zhēn shì yǒu zhì huì , yǒu cōng míng a 。 ’  | 
                        
| 4:7 | 
                                 
                                    . 哪 一 个 大 国 的 人 有 主 与 他 们 这 样 亲 近 , 像   主 我 们 的   神 , 在 我 们 每 次 呼 求 他 的 时 候 , 与 我 们 亲 近 一 样 呢 ? 
                            . nǎ yī gè dà guó de rén yǒu zhǔ yǔ tā men zhè yàng qīn jìn , xiàng zhǔ wǒ men de shén , zài wǒ men měi cì hū qiú tā de shí hòu , yǔ wǒ men qīn jìn yī yàng ne ?  | 
                        
| 4:8 | 
                                 
                                    . 又 有 哪 一 个 大 国 有 这 样 公 义 的 律 例 和 典 章 , 像 我 今 天 在 你 面 前 颁 布 的 所 有 这 些 诫 律 呢 ?   
                            . yòu yǒu nǎ yī gè dà guó yǒu zhè yàng gōng yì de lǜ lì hé diǎn zhāng , xiàng wǒ jīn tiān zài nǐ miàn qián bān bù de suǒ yǒu zhè xiē jiè lǜ ne ?  | 
                        
| 4:9 | 
                                 
                                    . 你 只 要 自 己 谨 慎 , 又 要 谨 守 你 的 心 思 , 免 得 你 忘 了 你 亲 眼 看 见 的 事 , 又 免 得 这 些 事 在 你 有 生 之 日 离 开 你 的 心 ; 总 要 把 这 些 事 传 给 你 的 子 子 孙 孙 , 
                            . nǐ zhī yào zì jǐ jǐn shèn , yòu yào jǐn shǒu nǐ de xīn sī , miǎn dé nǐ wàng le nǐ qīn yǎn kàn jiàn de shì , yòu miǎn dé zhè xiē shì zài nǐ yǒu shēng zhī rì lí kāi nǐ de xīn ; zǒng yào bǎ zhè xiē shì chuán gěi nǐ de zi zi sūn sūn ,  | 
                        
| 4:10 | 
                                 
                                    . 免 得 你 忘 了 你 在 何 烈 山 , 站 在   主 你 们 的   神 面 前 的 那 天 。 那 时   主 对 我 说 : ‘ 你 要 为 我 召 集 民 众 , 我 要 叫 他 们 听 我 的 话 , 使 他 们 在 那 地 上 生 活 的 日 子 , 能 够 学 习 敬 畏 我 , 也 能 教 导 自 己 的 儿 女 。 ’ 
                            . miǎn dé nǐ wàng le nǐ zài hé liè shān , zhàn zài zhǔ nǐ men de shén miàn qián de nà tiān 。 nà shí zhǔ duì wǒ shuō : ‘ nǐ yào wèi wǒ zhào jí mín zhòng , wǒ yào jiào tā men tīng wǒ de huà , shǐ tā men zài nà dì shàng shēng huó de rì zi , néng gòu xué xí jìng wèi wǒ , yě néng jiào dǎo zì jǐ de ér nǚ 。 ’  | 
                        
| 4:11 | 
                                 
                                    . 那 时 , 你 们 走 上 前 来 , 站 在 山 下 ; 山 上 有 火 燃 烧 , 火 焰 冲 天 , 又 有 黑 暗 、 密 云 和 幽 暗 。 
                            . nà shí , nǐ men zǒu shàng qián lái , zhàn zài shān xià ; shān shàng yǒu huǒ rán shāo , huǒ yàn chōng tiān , yòu yǒu hēi àn 、 mì yún hé yōu àn 。  | 
                        
| 4:12 | 
                                 
                                    .   主 从 火 中 对 你 们 说 话 ; 你 们 只 听 见 声 音 , 却 没 有 看 见 形 象 ; 只 有 声 音 , 
                            . zhǔ cóng huǒ zhōng duì nǐ men shuō huà ; nǐ men zhī tīng jiàn shēng yīn , què méi yǒu kàn jiàn xíng xiàng ; zhī yǒu shēng yīn ,  | 
                        
| 4:13 | 
                                 
                                    . 把 他 的 约 , 就 是 他 嘱 咐 你 们 遵 守 的 那 十 条 诫 命 , 向 你 们 宣 布 出 来 ; 又 把 它 们 写 在 两 块 石 版 上 。 
                            . bǎ tā de yuē , jiù shì tā zhǔ fù nǐ men zūn shǒu de nà shí tiáo jiè mìng , xiàng nǐ men xuān bù chū lái ; yòu bǎ tā men xiě zài liǎng kuài shí bǎn shàng 。  | 
                        
| 4:14 | 
                                 
                                    . 那 时 ,   主 也 嘱 咐 我 把 律 例 和 典 章 教 导 你 们 , 使 你 们 在 将 要 过 去 得 为 产 业 的 土 地 上 遵 行 。 ” 
                            . nà shí , zhǔ yě zhǔ fù wǒ bǎ lǜ lì hé diǎn zhāng jiào dǎo nǐ men , shǐ nǐ men zài jiāng yào guò qù dé wèi chǎn yè de tǔ dì shàng zūn xíng 。 ”  | 
                        
| 4:15 | 
                                 
                                    . “ 所 以 你 们 要 特 别 小 心 , 谨 慎 自 己 , 因 为   主 在 何 烈 山 从 火 中 对 你 们 说 话 的 那 一 天 , 你 们 没 有 看 见 什 么 形 象 ; 
                            . “ suǒ yǐ nǐ men yào tè bié xiǎo xīn , jǐn shèn zì jǐ , yīn wèi zhǔ zài hé liè shān cóng huǒ zhōng duì nǐ men shuō huà de nà yī tiān , nǐ men méi yǒu kàn jiàn shén me xíng xiàng ;  | 
                        
| 4:16 | 
                                 
                                    . 恐 怕 你 们 败 坏 自 己 , 为 自 己 制 造 偶 像 , 制 造 任 何 雕 像 , 无 论 是 男 像 、 女 像 , 
                            . kǒng pà nǐ men bài huài zì jǐ , wèi zì jǐ zhì zào ǒu xiàng , zhì zào rèn hé diāo xiàng , wú lùn shì nán xiàng 、 nǚ xiàng ,  | 
                        
| 4:17 | 
                                 
                                    . 或 地 上 各 种 走 兽 的 像 , 或 飞 翔 在 空 中 各 种 有 翅 膀 的 雀 鸟 的 像 , 
                            . huò dì shàng gè zhǒng zǒu shòu de xiàng , huò fēi xiáng zài kōng zhōng gè zhǒng yǒu chì bǎng de què niǎo de xiàng ,  | 
                        
| 4:18 | 
                                 
                                    . 或 地 上 各 种 爬 行 的 动 物 的 像 , 或 地 底 下 水 里 各 种 鱼 类 的 像 。 
                            . huò dì shàng gè zhǒng pá xíng de dòng wù de xiàng , huò dì dǐ xià shuǐ lǐ gè zhǒng yú lèi de xiàng 。  | 
                        
| 4:19 | 
                                 
                                    . 又 恐 怕 你 抬 头 望 天 , 看 见 日 、 月 、 星 辰 , 就 是 天 上 万 象 的 时 候 , 就 被 勾 引 , 去 礼 拜 和 事 奉 它 们 , 那 本 是   主 你 们 的   神 分 赐 天 下 万 民 享 用 的 。 
                            . yòu kǒng pà nǐ tái tóu wàng tiān , kàn jiàn rì 、 yuè 、 xīng chén , jiù shì tiān shàng wàn xiàng de shí hòu , jiù bèi gōu yǐn , qù lǐ bài hé shì fèng tā men , nà běn shì zhǔ nǐ men de shén fēn cì tiān xià wàn mín xiǎng yòng de 。  | 
                        
| 4:20 | 
                                 
                                    .   主 却 把 你 们 从 埃 及 , 从 铁 炉 那 里 领 出 来 , 作 他 自 己 的 产 业 , 自 己 的 人 民 , 像 今 天 一 样 。 
                            . zhǔ què bǎ nǐ men cóng āi jí , cóng tiě lú nà lǐ lǐng chū lái , zuò tā zì jǐ de chǎn yè , zì jǐ de rén mín , xiàng jīn tiān yī yàng 。  | 
                        
| 4:21 | 
                                 
                                    .   主 又 因 你 们 的 缘 故 , 向 我 发 怒 , 并 且 起 誓 不 让 我 过 约 旦 河 , 也 不 允 许 我 进 入   主 你 的   神 赐 给 你 作 产 业 的 那 美 地 。 
                            . zhǔ yòu yīn nǐ men de yuán gù , xiàng wǒ fā nù , bìng qiě qǐ shì bù ràng wǒ guò yuē dàn hé , yě bù yǔn xǔ wǒ jìn rù zhǔ nǐ de shén cì gěi nǐ zuò chǎn yè de nà měi dì 。  | 
                        
| 4:22 | 
                                 
                                    . 我 必 定 死 在 此 地 , 过 不 了 约 旦 河 ; 但 你 们 能 过 去 , 取 得 那 美 地 作 产 业 。 
                            . wǒ bì dìng sǐ zài cǐ dì , guò bù le yuē dàn hé ; dàn nǐ men néng guò qù , qǔ dé nà měi dì zuò chǎn yè 。  | 
                        
| 4:23 | 
                                 
                                    . 你 们 要 自 己 谨 慎 , 免 得 你 们 忘 记 了   主 你 们 的   神 与 你 们 所 立 的 约 , 你 们 就 为 自 己 制 造 偶 像 , 制 造 任 何 雕 像 , 就 是   主 你 的   神 嘱 咐 你 不 能 做 的 。 
                            . nǐ men yào zì jǐ jǐn shèn , miǎn dé nǐ men wàng jì le zhǔ nǐ men de shén yǔ nǐ men suǒ lì de yuē , nǐ men jiù wèi zì jǐ zhì zào ǒu xiàng , zhì zào rèn hé diāo xiàng , jiù shì zhǔ nǐ de shén zhǔ fù nǐ bù néng zuò de 。  | 
                        
| 4:24 | 
                                 
                                    . 因 为   主 你 的   神 是 烈 火 , 是 忌 邪 的   神 。 
                            . yīn wèi zhǔ nǐ de shén shì liè huǒ , shì jì xié de shén 。  | 
                        
| 4:25 | 
                                 
                                    . 你 们 生 子 生 孙 , 在 那 地 方 住 久 了 的 时 候 , 如 果 你 们 败 坏 自 己 , 制 造 偶 像 , 制 造 任 何 雕 像 , 做   主 你 的   神 看 为 恶 的 事 , 惹 他 发 怒 , 
                            . nǐ men shēng zi shēng sūn , zài nà dì fāng zhù jiǔ le de shí hòu , rú guǒ nǐ men bài huài zì jǐ , zhì zào ǒu xiàng , zhì zào rèn hé diāo xiàng , zuò zhǔ nǐ de shén kàn wèi ě de shì , rě tā fā nù ,  | 
                        
| 4:26 | 
                                 
                                    . 我 今 天 就 呼 天 唤 地 向 你 们 作 证 , 你 们 将 在 过 约 旦 河 取 得 为 业 的 土 地 上 迅 速 灭 亡 ; 你 们 将 不 能 在 那 片 土 地 上 长 久 生 存 , 要 被 全 部 消 灭 。 
                            . wǒ jīn tiān jiù hū tiān huàn dì xiàng nǐ men zuò zhèng , nǐ men jiāng zài guò yuē dàn hé qǔ dé wèi yè de tǔ dì shàng xùn sù miè wáng ; nǐ men jiāng bù néng zài nà piàn tǔ dì shàng zhǎng jiǔ shēng cún , yào bèi quán bù xiāo miè 。  | 
                        
| 4:27 | 
                                 
                                    .   主 将 使 你 们 分 散 在 万 民 中 ; 在   主 要 领 你 们 所 到 的 万 国 中 , 你 们 剩 下 的 人 数 不 会 多 。 
                            . zhǔ jiāng shǐ nǐ men fēn sàn zài wàn mín zhōng ; zài zhǔ yào lǐng nǐ men suǒ dào de wàn guó zhōng , nǐ men shèng xià de rén shù bù huì duō 。  | 
                        
| 4:28 | 
                                 
                                    . 在 那 里 你 们 将 事 奉 人 手 所 做 的 神 明 , 就 是 用 木 头 石 头 做 成 的 , 不 能 看 、 不 能 听 、 不 能 吃 、 不 能 闻 的 神 明 。 
                            . zài nà lǐ nǐ men jiāng shì fèng rén shǒu suǒ zuò de shén míng , jiù shì yòng mù tóu shí tóu zuò chéng de , bù néng kàn 、 bù néng tīng 、 bù néng chī 、 bù néng wén de shén míng 。  | 
                        
| 4:29 | 
                                 
                                    . 但 你 们 在 那 里 将 寻 求   主 你 的   神 ; 如 果 你 一 心 一 意 寻 找 他 , 就 能 找 到 。 
                            . dàn nǐ men zài nà lǐ jiāng xún qiú zhǔ nǐ de shén ; rú guǒ nǐ yī xīn yī yì xún zhǎo tā , jiù néng zhǎo dào 。  | 
                        
| 4:30 | 
                                 
                                    . 日 后 , 你 落 在 患 难 中 , 这 些 事 都 临 到 你 身 上 的 时 候 , 你 将 归 向   主 你 的   神 , 听 从 他 的 话 ; 
                            . rì hòu , nǐ luò zài huàn nán zhōng , zhè xiē shì dōu lín dào nǐ shēn shàng de shí hòu , nǐ jiāng guī xiàng zhǔ nǐ de shén , tīng cóng tā de huà ;  | 
                        
| 4:31 | 
                                 
                                    . 因 为   主 你 的   神 本 是 满 有 怜 悯 的   神 , 他 不 会 丢 弃 你 , 不 毁 灭 你 , 也 不 忘 记 他 起 誓 与 你 列 祖 所 立 的 约 。 ” 
                            . yīn wèi zhǔ nǐ de shén běn shì mǎn yǒu lián mǐn de shén , tā bù huì diū qì nǐ , bù huǐ miè nǐ , yě bù wàng jì tā qǐ shì yǔ nǐ liè zǔ suǒ lì de yuē 。 ”  | 
                        
| 4:32 | 
                                 
                                    . “ 你 要 思 考 你 从 前 经 过 的 日 子 , 自 从   神 创 造 人 在 地 上 以 来 , 从 天 这 边 到 天 那 边 , 有 没 有 人 做 过 这 样 的 大 事 , 听 过 这 样 的 大 事 呢 ? 
                            . “ nǐ yào sī kǎo nǐ cóng qián jīng guò de rì zi , zì cóng shén chuàng zào rén zài dì shàng yǐ lái , cóng tiān zhè biān dào tiān nà biān , yǒu méi yǒu rén zuò guò zhè yàng de dà shì , tīng guò zhè yàng de dà shì ne ?  | 
                        
| 4:33 | 
                                 
                                    . 有 没 有 一 个 民 族 听 见   神 在 火 中 说 话 的 声 音 , 像 你 听 见 的 一 样 , 还 能 活 着 呢 ? 
                            . yǒu méi yǒu yī gè mín zú tīng jiàn shén zài huǒ zhōng shuō huà de shēng yīn , xiàng nǐ tīng jiàn de yī yàng , hái néng huó zhe ne ?  | 
                        
| 4:34 | 
                                 
                                    . 有 没 有 一 位 神 明 尝 试 通 过 试 验 、 神 迹 、 奇 事 、 战 争 、 大 能 的 手 和 伸 出 来 的 膀 臂 , 以 及 大 而 可 畏 的 事 , 把 一 国 的 人 民 从 别 的 国 中 领 出 来 , 像   主 你 们 的   神 在 埃 及 , 在 你 们 面 前 为 你 们 所 做 的 一 切 事 呢 ? 
                            . yǒu méi yǒu yī wèi shén míng cháng shì tōng guò shì yàn 、 shén jì 、 qí shì 、 zhàn zhēng 、 dà néng de shǒu hé shēn chū lái de bǎng bì , yǐ jí dà ér kě wèi de shì , bǎ yī guó de rén mín cóng bié de guó zhōng lǐng chū lái , xiàng zhǔ nǐ men de shén zài āi jí , zài nǐ men miàn qián wèi nǐ men suǒ zuò de yī qiè shì ne ?  | 
                        
| 4:35 | 
                                 
                                    . 这 是 要 显 明 给 你 看 , 使 你 知 道 , 只 有   主 是   神 ; 除 了 他 以 外 , 再 没 有 别 的 了 。 
                            . zhè shì yào xiǎn míng gěi nǐ kàn , shǐ nǐ zhī dào , zhī yǒu zhǔ shì shén ; chú le tā yǐ wài , zài méi yǒu bié de le 。  | 
                        
| 4:36 | 
                                 
                                    . 他 从 天 上 使 你 听 见 他 的 声 音 , 为 要 教 导 你 ; 又 在 地 上 使 你 看 见 他 的 大 火 , 并 且 叫 你 听 到 他 在 火 中 说 的 话 。 
                            . tā cóng tiān shàng shǐ nǐ tīng jiàn tā de shēng yīn , wèi yào jiào dǎo nǐ ; yòu zài dì shàng shǐ nǐ kàn jiàn tā de dà huǒ , bìng qiě jiào nǐ tīng dào tā zài huǒ zhōng shuō de huà 。  | 
                        
| 4:37 | 
                                 
                                    . 因 为 他 爱 你 的 列 祖 , 所 以 才 挑 选 了 他 们 的 后 代 , 用 大 能 亲 自 把 你 从 埃 及 领 出 来 , 
                            . yīn wèi tā ài nǐ de liè zǔ , suǒ yǐ cái tiāo xuǎn le tā men de hòu dài , yòng dà néng qīn zì bǎ nǐ cóng āi jí lǐng chū lái ,  | 
                        
| 4:38 | 
                                 
                                    . 为 要 把 比 你 大 比 你 强 的 民 族 , 从 你 面 前 赶 走 , 然 后 领 你 进 去 , 把 他 们 的 土 地 赐 给 你 作 产 业 , 像 今 天 一 样 。 
                            . wèi yào bǎ bǐ nǐ dà bǐ nǐ qiáng de mín zú , cóng nǐ miàn qián gǎn zǒu , rán hòu lǐng nǐ jìn qù , bǎ tā men de tǔ dì cì gěi nǐ zuò chǎn yè , xiàng jīn tiān yī yàng 。  | 
                        
| 4:39 | 
                                 
                                    . 所 以 今 天 你 要 明 白 , 也 要 记 在 心 里 ; 天 上 地 下 , 只 有   主 是   神 ; 除 他 以 外 , 再 没 有 别 的 了 。 
                            . suǒ yǐ jīn tiān nǐ yào míng bái , yě yào jì zài xīn lǐ ; tiān shàng dì xià , zhī yǒu zhǔ shì shén ; chú tā yǐ wài , zài méi yǒu bié de le 。  | 
                        
| 4:40 | 
                                 
                                    . 你 要 遵 守 我 今 天 嘱 咐 你 的 律 例 和 诫 命 , 使 你 和 你 的 子 孙 得 享 福 乐 , 也 使 你 在   主 你 的   神 赐 给 你 的 那 片 土 地 上 得 享 长 寿 。 ” 
                            . nǐ yào zūn shǒu wǒ jīn tiān zhǔ fù nǐ de lǜ lì hé jiè mìng , shǐ nǐ hé nǐ de zi sūn dé xiǎng fú lè , yě shǐ nǐ zài zhǔ nǐ de shén cì gěi nǐ de nà piàn tǔ dì shàng dé xiǎng zhǎng shòu 。 ”  | 
                        
| 4:41 | 
                                 
                                    . 那 时 , 摩 西 在 约 旦 河 东 , 日 出 的 方 向 , 把 三 座 城 区 分 出 来 , 
                            . nà shí , mó xī zài yuē dàn hé dōng , rì chū de fāng xiàng , bǎ sān zuò chéng qū fēn chū lái ,  | 
                        
| 4:42 | 
                                 
                                    . 让 那 些 素 无 仇 恨 、 失 手 杀 人 的 , 可 以 逃 到 那 里 去 ; 逃 到 这 些 城 中 的 一 座 去 的 , 都 可 以 活 着 : 
                            . ràng nà xiē sù wú chóu hèn 、 shī shǒu shā rén de , kě yǐ táo dào nà lǐ qù ; táo dào zhè xiē chéng zhōng de yī zuò qù de , dōu kě yǐ huó zhe :  | 
                        
| 4:43 | 
                                 
                                    . 为 流 本 人 , 分 出 了 在 旷 野 平 原 的 比 悉 ; 为 迦 得 人 , 分 出 了 基 列 的 拉 末 ; 为 玛 拿 西 人 , 分 出 了 巴 珊 的 哥 兰 。 
                            . wèi liú běn rén , fēn chū le zài kuàng yě píng yuán de bǐ xī ; wèi jiā dé rén , fēn chū le jī liè de lā mò ; wèi mǎ ná xī rén , fēn chū le bā shān de gē lán 。  | 
                        
| 4:44 | 
                                 
                                    . 以 下 是 摩 西 在 以 色 列 人 面 前 所 立 的 诫 律 , 
                            . yǐ xià shì mó xī zài yǐ sè liè rén miàn qián suǒ lì de jiè lǜ ,  | 
                        
| 4:45 | 
                                 
                                    . 就 是 摩 西 在 以 色 列 人 出 埃 及 以 后 , 对 他 们 所 说 的 法 度 、 律 例 和 典 章 ; 
                            . jiù shì mó xī zài yǐ sè liè rén chū āi jí yǐ hòu , duì tā men suǒ shuō de fǎ dù 、 lǜ lì hé diǎn zhāng ;  | 
                        
| 4:46 | 
                                 
                                    . 地 点 是 在 约 旦 河 东 , 伯 · 毗 珥 对 面 的 谷 中 , 就 是 住 在 希 实 本 的 亚 摩 利 人 的 王 西 宏 的 领 地 。 这 西 宏 是 摩 西 和 以 色 列 人 出 埃 及 后 击 杀 的 。 
                            . dì diǎn shì zài yuē dàn hé dōng , bó · pí ěr duì miàn de gǔ zhōng , jiù shì zhù zài xī shí běn de yà mó lì rén de wáng xī hóng de lǐng dì 。 zhè xī hóng shì mó xī hé yǐ sè liè rén chū āi jí hòu jī shā de 。  | 
                        
| 4:47 | 
                                 
                                    . 他 们 占 领 了 他 的 领 地 和 巴 珊 王 噩 的 领 地 , 就 是 两 个 亚 摩 利 人 的 王 , 是 住 在 约 旦 河 东 , 日 出 的 方 向 的 ; 
                            . tā men zhàn lǐng le tā de lǐng dì hé bā shān wáng è de lǐng dì , jiù shì liǎng gè yà mó lì rén de wáng , shì zhù zài yuē dàn hé dōng , rì chū de fāng xiàng de ;  | 
                        
| 4:48 | 
                                 
                                    . 从 亚 嫩 谷 边 的 亚 罗 珥 , 直 到 西 云 山 , 西 云 山 就 是 黑 门 山 ; 
                            . cóng yà nèn gǔ biān de yà luó ěr , zhí dào xī yún shān , xī yún shān jiù shì hēi mén shān ;  | 
                        
| 4:49 | 
                                 
                                    . 还 有 约 旦 河 东 的 亚 拉 巴 全 境 , 直 到 亚 拉 巴 海 , 就 是 毗 斯 迦 的 山 坡 下 。 
                            . hái yǒu yuē dàn hé dōng de yà lā bā quán jìng , zhí dào yà lā bā hǎi , jiù shì pí sī jiā de shān pō xià 。  |